Примеры употребления "гражданствами" в русском

<>
Переводы: все1598 nationality809 citizenship789
Аналогично, может показаться, что лица с гражданствами двух или более государств, лишенные гражданства одним государством и высланные этим государством, приобретают правовой статус иностранцев. Similarly, it would appear that persons with two or more nationalities who were deprived of the nationality of one State and were expelled by that State would acquire the legal status of aliens.
«Предъявленный государством международный иск за вред, причиненный лицу, которое обладает одновременно гражданствами как государства-истца, так и государства-ответчика, может быть отклонен последним и является неприемлемым для суда (юрисдикции), в который иск предъявлен». “An international claim presented by a State for injury suffered by an individual who possesses at the same time the nationalities of both claimant and respondent States may be rejected by the latter and is inadmissible before the court (jurisdiction) seized of the claim.”
Иски вдов (венесуэльских граждан по рождению и американских в результате брака) и их детей (бипатридов по рождению от американского отца и венесуэльской матери в Венесуэле) были отклонены в 1885 году Американо-венесуэльской комиссией по рассмотрению исков на том основании, что в случае коллизии между несколькими гражданствами в качестве решающих факторов должно использоваться гражданство, приобретенное по рождению на определенной территории, и домицилий. The claims of the widows (Venezuelan nationals by birth and United States nationals by marriage) and their children (dual nationals by birth to an American father and to a Venezuelan mother in Venezuela) were rejected by the United States-Venezuelan Claims Commission in 1885 on the ground that in case of conflict between several nationalities, the nationality acquired by birth in the territory and domicile should be considered decisive.
Получение гражданства в связи с заключением брака Acquisition of nationality by marriage
Давайте сначала поговорим о гражданстве. Let’s talk about citizenship first.
У меня французское гражданство, но вьетнамские корни. I have French nationality but Vietnamese origins.
Даст она гражданство нашим детям? Will it give citizenship to our children?
Возможно также приобретение гражданства в связи с заключением брака. Togolese nationality may also be acquired through marriage.
Лишение гражданства – это аморально и неэффективно. Depriving people of their citizenship is immoral – and ineffective.
Иностранцы могут получить удостоверение о тоголезском гражданстве посредством натурализации. Foreigners could obtain the certificate of Togolese nationality by naturalization.
Проблема многокультурного гражданства в Европейском союзе ". The challenge of a European Union multicultural citizenship”.
Приобретение, изменение и сохранение гражданства и равенство прав, касающихся его передачи Acquisition, change, retention and equality of rights in the transmission of nationality
Иностранные граждане, получившие гражданство путем натурализации Foreign citizens who acquired citizenship through naturalization
Закон также предусматривает, что натурализованные венесуэльцы могут сохранить их первоначальное гражданство. The Law also provides that naturalized Venezuelans may retain their original nationality.
Он говорит о дороге к получению гражданства. He's talking about a path to citizenship.
«Связь в виде гражданства с государством-истцом должна быть подлинной и эффективной». “The link of nationality to the claimant State must be genuine and effective.”
В обоих случаях революционеры утвердили новые правила гражданства. In both cases, the revolutionaries asserted new rules of citizenship.
Закон о лаосском гражданстве № 06/90/АПС от 29 ноября 1990 года; The Lao Nationality Act, No. 06/90/APS, of 29 November 1990;
Действительно, последствия в результате потери гражданства являются огромными. Indeed, the implications of losing one's citizenship are enormous.
Согласно статье 1 Закона о лаосском гражданстве (1991 год), " гражданином Лаоса является: According to Article 1 in the Law on Lao Nationality (1991) “A Lao citizen is:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!