Примеры употребления "гражданский ядерный энергетический реактор" в русском

<>
Во-первых, мы должны четко понимать, что гражданский ядерный потенциал остается важнейшей частью любого решения проблем, связанных с изменением климата и с энергетической безопасностью; что это означает, что доступ к этому недорогому, безопасному и надежному источнику энергии должен быть расширен и, как мы слышали сегодня от представителей Африки, мы должны быть готовы предложить доступ к гражданской ядерной энергии государствам, не обладающим ядерным оружием. First, we have to be clear that civil nuclear power remains an essential part of any solution to the challenges of climate change and energy security, that that means that access to this affordable, safe and dependable energy source must be expanded and that, as we have heard from Africa today, we should be prepared to offer access to civil nuclear power to non-nuclear-weapon States.
Но в тогдашних дискуссиях Рухани по пролиферации, Иран предложил трем странам ЕС, с которыми он начал переговоры, разумный компромисс: Иран сохранил бы гражданский, но не военный ядерный потенциал. But in Rouhani’s discussions on proliferation back then, Iran had offered the three EU countries with which it had begun negotiations a reasonable compromise: Iran would maintain a civil but not a military nuclear capacity.
Исследовательский ядерный реактор ТРИГА в Питешти, имеющий мощность 14 МВт, является наиболее мощным из конверсированных исследовательских реакторов ТРИГА во всем мире, и он используется главным образом для экспериментальных исследований в отношении румынского ядерного топлива, произведенного для черноводской АЭС. The 14 MW TRIGA Nuclear Research Reactor in Pitesti is the most powerful TRIGA Research Reactor converted in the world and it is mainly used for experimental investigations on the Romanian nuclear fuels produced for Cernavoda NPP.
Исследовательский ядерный реактор Малайзии действует в мирных целях в соответствии с обязательствами, изложенными в статьях III, IV и V ДНЯО. Malaysia's nuclear research reactor is operated for peaceful purposes in accordance with the obligations stipulated in Article III, IV and V of the NPT.
Но Израилю дважды удавалось атаковать территорию Сирии – уничтожить северокорейский ядерный реактор в 2007 году и, совсем недавно, нанести удар по колонне Хезболлы – без потери людей и самолетов. But Israel has managed to attack Syrian territory twice – destroying a North Korean-staffed nuclear reactor in 2007 and, more recently, striking a Hezbollah convoy – with no casualties or loss of planes.
А наш ядерный реактор исключает эти шаги, что очень здорово, если нам удастся его запустить. So, our reactor eliminates these steps, which, if we can actually make it work, is a really cool thing.
Это сумасшествие - разрабатывать новый ядерный реактор. Now, it's kind of nuts to work on a new nuclear reactor.
Ли Хун Себ, бывший Директор исследовательского ядерного центра в Йонбене, контролировал деятельность трех основных объектов, содействующих производству оружейного плутония: установка по изготовлению топлива, ядерный реактор и завод по переработке плутония. Ri Hong-sop: Former director, Yongbyon Nuclear Research Center, oversaw three core facilities that assist in the production of weapons-grade plutonium: the Fuel Fabrication Facility, the Nuclear Reactor, and the Reprocessing Plant.
Такая операция создала бы впечатление, что Америка выполняет заявку Израиля - даже Джордж Буш отказал, когда бывший премьер-министр Израиля Эхуд Ольмерт попросил Америку атаковать сирийский ядерный реактор - и разрушила бы стратегию Обамы по примирению с мусульманским миром. Such an operation would make America appear to be doing Israel's bidding - even George W. Bush refused when former Israeli Prime Minister Ehud Olmert asked the US to attack a Syrian nuclear reactor - and destroy Obama's strategy of reconciliation with the Muslim world.
Это моя последняя печь, выглядит она сложнее, чем ядерный реактор, потому что так оно и есть. So, this is my latest cooker, and if this looks more complicated than the nuclear reactor, that's because it is.
Откровения в недавно опубликованных мемуарах бывшего президента Джорджа Буша говорят о том, что он отклонил просьбу Израиля разрушить секретный ядерный реактор Сирии весной 2007 года. Revelations in former President George W. Bush’s recently published memoirs show that he declined an Israeli request to destroy Syria’s secret nuclear reactor in the spring of 2007.
Ядерный реактор, новая столица, увеличение зарплаты военным - все это и сверх того было в меню в последнее время. A nuclear reactor, a new capital city, military pay increases - all of these and more have been on the menu of late.
На следующее утро Лео Силард выдвинул идею цепной ядерной реакции под воздействием нейтронов, а вскоре после этого он запатентовал ядерный реактор. The next morning, Leo Szilard hypothesized the idea of a neutron-induced nuclear chain reaction; soon thereafter, he patented the nuclear reactor.
Точно так же, как беспощадный премьер-министр Жак Ширак продал в 70-е годы ядерный реактор Саддаму Хусейну, сегодня президент Ширак поддается соблазну совершить крупную сделку с другой агрессивной диктатурой. Just as a ruthless Prime Minister Chirac sold a nuclear reactor to Saddam Hussein in the 1970's, so the President Chirac of today is being lured into doing big business with another aggressive dictatorship.
К установкам и деятельности, в отношении которых действует Конвенция, отно-сятся, в частности, " любой ядерный реактор неза-висимо от местонахождения " и " использование радиоизотопов для выработки энергии в косми-ческих объектах ". The facilities and activities to which the Convention relates include, inter alia, “any nuclear reactor wherever located” and “the use of radioisotopes for power generation in space objects.”
Конвенция касается установок и деятельности, включая, в частности, " любой ядерный реактор независимо от местонахождения " и " использование радиоизотопов для выработки энергии на космических объектах ". The facilities and activities to which the Convention relates include, inter alia, “any nuclear reactor wherever located” and “the use of radioisotopes for power generation in space objects”.
Производитель ядерный реакторов, фирма Babcock &amp; Wilcox. Вот - интегральный быстрый реактор. Babcock &amp; Wilcox that make nuclear reactors, here's an integral fast reactor.
зона РЕ-В — реактор мощностью 10 МВт, на котором используется ядерный материал в виде низкообогащенного урана-235. Area PE-B: 10 Mw reactor which uses low-enriched U-235 nuclear materials.
Франция сегодня торопится построить Международный термоядерный экспериментальный реактор (ITER), который должен продемонстрировать, что ядерный синтез можно использовать для получения энергии на атомных электростанциях. France is now rushing to construct the International Thermonuclear Experimental Reactor, (ITER), which is supposed to show that nuclear fusion can be used to power nuclear power stations.
Я муж патриот, ты моя супруга патриотка, выполним наш гражданский долг и создадим жизнь! I'm a patriotic husband, you're my patriotic wife, let's do our civic duty and create life!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!