Примеры употребления "грабителей" в русском с переводом "robber"

<>
Сэр, как насчет вооруженных грабителей? Sir, what about the armed robbers?
Банда грабителей вломилась на вечеринку. A band of robbers attacked the party.
Вы выглядели, как пара банковских грабителей или автоугонщиков. You looked like a couple of bank robbers or car thieves.
После этого один из грабителей отвел помощника управляющего Эрни Райта в хранилище. After that, one of the robbers took assistant manager Ernie Wright into the vault.
Вы поймали вооружённых грабителей в угнанной машине и предотвратили два ограбления ювелирных. You caught a flasher, armed robbers in a getaway car, and two jewelry thieves last night.
Похоже, он проводил секретные операции прямо под носом у самых успешных в мире грабителей банков. He appeared to be running a covert operation right under the noses of the world’s most prolific bank robbers.
Парень в комбинезоне входит в банду профессиональных грабителей банков, которую мы называем "Банда Дорогая Джейн" Guy in the brown coveralls belongs to a professional group of bank robbers we call the "Dear Jane Gang"
выражает удовлетворение в связи с существенным сокращением числа нападений пиратов и вооруженных грабителей в Азиатском регионе благодаря активизации национальных действий и регионального сотрудничества; Welcomes the significant decrease in the number of attacks by pirates and armed robbers in the Asian region through increased national action and regional cooperation;
Что касается положения женщин и девочек, то был отмечен ряд случаев физического и сексуального насилия, особенно в западной части страны, в результате вооруженных нападений грабителей на дорогах. With regard to the situation of women and girls, several instances of physical and sexual violence were reported, particularly in the western part of the country in relation to armed attacks by highway robbers.
Однако в тех немногих случаях, когда удалось изъять оружие и боеприпасы у вооруженных грабителей или когда они сдались полиции, это оружие было не в комплекте или было сломанным. However, in the few cases in which arms and/or ammunition were recovered from armed robbers or surrendered by the public, they were incomplete or unserviceable.
На следующий день, после того как американцы вошли в Багдад, группа морских пехотинцев окружила банду грабителей банка и они был приветствуемы толпой - оптимистичный момент, которому не суждено продлиться долго. A day after American forces entered Baghdad, a company of Marines began rounding up bank robbers and were cheered on by the crowds - a hopeful moment that was short lived.
Некоторые аналитики пошли еще дальше, увязывая террористов и морских грабителей, утверждая, что они могли бы объединить силы и вместе сеять панику в жизненно важных проливах, используемых для международного судоходства. Some analysts have gone further by linking terrorists and sea robbers, arguing that they could join forces and together wreak havoc in vital straits used for international navigation.
Что касается сферы морского судоходства, то мы с серьезной озабоченностью относимся к актам терроризма, пиратства и вооруженного грабежа в отношении судов и с удовлетворением отмечаем значительное сокращение числа нападений пиратов и вооруженных грабителей в Азиатском регионе в результате усиления национальных мер и регионального сотрудничества. In the area of maritime navigation, we view with serious concern the acts of terrorism, piracy and armed robbery against ships and are pleased to note the significant decrease in the number of attacks by pirates and armed robbers in the Asian region, effected through increased national action and regional cooperation.
приветствует существенное сокращение случаев нападения пиратов и вооруженных грабителей в Азиатском регионе благодаря активизации национальных, двусторонних и трехсторонних инициатив, а также механизмов регионального сотрудничества и призывает другие государства в срочном порядке подумать над принятием, заключением и осуществлением соглашений о сотрудничестве в борьбе с пиратством и вооруженным разбоем против судов на региональном уровне; Welcomes the significant decrease in the number of attacks by pirates and armed robbers in the Asian region through increased national, bilateral and trilateral initiatives as well as regional cooperative mechanisms, and calls upon other States to give immediate attention to adopting, concluding and implementing cooperation agreements at the regional level on combating piracy and armed robbery against ships;
приветствует существенное сокращение числа нападений пиратов и вооруженных грабителей в Азиатском регионе благодаря активизации национальных, двусторонних и трехсторонних инициатив, а также механизмов регионального сотрудничества и призывает другие государства в срочном порядке подумать над принятием, заключением и осуществлением соглашений о сотрудничестве в борьбе с пиратством и вооруженным разбоем против судов на региональном уровне; Welcomes the significant decrease in the number of attacks by pirates and armed robbers in the Asian region through increased national, bilateral and trilateral initiatives as well as regional cooperative mechanisms, and calls upon other States to give immediate attention to adopting, concluding and implementing cooperation agreements on combating piracy and armed robbery against ships at the regional level;
Нет, я ищу вооруженного грабителя. No, I'm looking for an armed robber.
Подумала, что это грабитель или бандит. Thought you were a robber or a brigand.
Помнишь женщину, что поймала грабителя банка? You remember the woman who caught an armed bank robber?
Ты слышал о Вилли Саттоне, грабителе банков, верно? You heard of Willie Sutton, bank robber, right?
Возможно, самым активным и успешным грабителем в мире. Maybe the most prolific bank robber in the world.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!