Примеры употребления "готовят" в русском с переводом "make"

<>
И их готовят великолепными способами. And they're being made in the most wonderful ways.
4. Все готовят его по-разному 4. Everyone makes it differently
Почему его тело не готовят к погребению? Why hasn't his body been made ready for burial?
Я даже не знаю, из чего готовят Пепперони. I don't even know what pepperoni's made of.
Вот люди, которые готовят еду в белых колпаках. You've got people in white hats making food.
К слову, они готовят превосходные сладости, лучшие в Мурсии. And if it's any reference, I'll tell you that make sweets that taste great, the finest in Murcia.
Его готовят с кокосовым орехом и ананасом и дольками зефира. It's made with coconut and pineapple and marshmallow fluff.
В основном, здесь готовят рыбный суп, но ты лучше его не ешь. They do make a fish soup some days, but you don't want to touch that.
Я совсем не мог уснуть, а в местном кафе готовят ужасный кофе со сливками. I couldn't sleep at all and the local bar makes a terrible coffee with cream.
Они сейчас готовят коктейль из антител, который можно использовать для лечения тяжелых, неодолимых случаев гриппа. They're currently making a cocktail - an antibody cocktail - that can be used to treat severe, overwhelming cases of flu.
Так что нередко в малом возрасте мы заглядываем далеко вперед в поисках моделей взрослой жизни. И иногда они в наших же собственных кухнях, разговаривают по телефону, готовят для нас обед, делают все, что поддерживает движение нашего мира. So often, particularly at a young age, we look far afield for our models of the meaningful life, and sometimes they're in our own kitchens, talking on the phone, making us dinner, doing all that keeps the world going around and around.
Группа экспертов по передаче технологии анализирует и определяет способы облегчения и содействия деятельности по передаче технологии, включая те виды деятельности, которые определены в приложении к решению 3/СР.7, и готовят рекомендации, адресованные Вспомогательному органу для консультирования по научным и техническим аспектам (ВОКНТА). The expert group on technology transfer shall analyse and identify ways to facilitate and advance technology transfer activities, including those identified in the annex to decision 3/CP.7, and make recommendations to the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice (SBSTA).
Группа экспертов анализирует и определяет способы облегчения и содействия деятельности по передаче технологии, включая те виды деятельности, которые определены в приложении к решению-/СР.6 по вопросам разработки и передачи технологий, и готовят рекомендации, адресованные Вспомогательному органу для консультирования по научным и техническим аспектам. The expert group shall analyse and identify ways to facilitate and advance technology transfer activities, including those identified in the annex to the decision-/CP.6 on development and transfer of technologies and make recommendations to the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice.
Эти комитеты готовят годовые отчеты для бургомистров, которые, в свою очередь, представляют ежегодно доклады министерству внутренних дел и по делам Королевства; в состав комитетов входят лица, обладающие соответствующей квалификацией и опытом, в том числе врачи, преподаватели уголовного права, члены муниципальных советов и директора пенитенциарных учреждений. Those committees issued annual reports to the Burgomaster, who in turn made an annual report to the Ministry of Interior and Kingdom Relations; they comprised members with relevant expertise and experience, including doctors, professors of penal law, municipal council members and directors of penal establishments.
Мой отец готовил мультизерновые блинчики. My dad used to make multigrain pancakes.
Она готовила прелестный манный пудинг. She made a wonderful flummery.
Этот паштет тоже вы готовили? Did you make this pate, as well?
А мы готовим шоколадный кекс. We're making a chocolate cake.
Дейв готовит ужасный куриный суп. Dave makes a mean chicken soup.
Моя мама готовит отличный гуляш. My mom makes great goulash.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!