Примеры употребления "готовят" в русском

<>
Поставщики их даже не готовят. Caterers don't even do buffalo wings.
Здесь неподалёку готовят потрясающий стейк. I know a terrific steak house right down the street.
Он и Роллинг готовят преступление. He and Rolling are up to committing a crime.
Несколько центральных банков сегодня готовят выступления. Several central bankers give important speeches or testimonies today.
Сейчас готовят командный центр в этом городе. We got a command center set up in town.
Советую им позвонить, пусть готовят постельное бельё. You better call them and have them freshen up the sheets.
Разве что они готовят кому-то ловушку. Unless they're setting a trap for someone.
В других ресторанах готовят точно такие же блюда. All the other restaurants are serving the same items as your menu.
Что ж, мне нравится, как здесь готовят болоньезе. Well, i do love the bolognese here.
А там, где ты работаешь, готовят домашний лимонный пирог? That place you work - do they have homemade lemon meringue pie there?
Я знаю неподалеку индийский ресторанчик, где потрясающе готовят ягненка виндалу. I know this little indian place That does an amazing lamb vindaloo.
Они готовят такой лимонный торт с безе, что мозги взрывает. They got a lemon meringue pie that'll blow your mind.
Я слышал здесь готовят суп, который даже короля заставил плакать. I heard there is a beef soup that brought tears to the king.
Я только должен выманить сеньориту из дома, пока они все готовят. I just had to get the señorita out of the house while they set up.
Итальянцы готовят великолепно, но эту еду с собой обычно не унесешь. Italians do great food, but it's not very portable, generally.
Да, конкурс талантов вечером в пятницу, но он не колется, что они с Эспо готовят. Yeah, the talent competition is on Friday night, but he won't tell me what he and Espo are doing.
Я там покупаю натуральные продукты, потому что не хочу есть эту отвратительную соевую дрянь, которую готовят в столовой. I get my organic food, so I don't have to eat that nasty mystery-meat stuff they got downstairs.
Они сейчас готовят его девятое издание, работу над которым они начали в 1930 году и дошли до буквы "P" . They're now working on their ninth edition, which they began in 1930, and they've reached the letter P.
Ясинский уже знает: пока он анализирует прошлогоднюю атаку на электроэнергетическую систему, хакеры уже готовят почву для декабрьских сюрпризов 2017 года. Yasinsky knows by now that even as he’s analyzing last year’s power grid attack, the seeds are already being sown for 2017’s December surprises.
Законом предусмотрено, что водохозяйственные органы готовят план с указанием сроков обеспечения доступа всего населения к базовым услугам в области водоснабжения и санитарии. The Act requires that water service authorities draw up a development plan, indicating a time frame for achieving universal access to basic water supply and sanitation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!