Примеры употребления "готовых" в русском

<>
Применение готовых шаблонов, предоставляемых Майкрософт. Apply an out-of-the-box template supplied by Microsoft.
Нет готовых правил выхода на пенсию мировых гегемонов. There is no framework for the retirement of a hegemon.
В Испании полно молодых барышень, готовых занять мое место. Spain's full of young girls eager to take my place.
Готовых к любым безумным приключениям, которые может подкинуть жизнь. Prepared for any insane adventure life throws our way.
Этот список позволяет выбрать одно из готовых расписаний обслуживания. Use this list to select one of the preset maintenance schedules.
Это аналогично использованию готовых многостраничных форм в неавтоматизированных бухгалтерских системах. This is like using preprinted, multiple-part forms in manual accounting systems.
Лучше всего давать несколько готовых вариантов для ответа на вопрос. Try providing some options for the answer that they can choose from instead.
Тогда я забежала в магазинчик за углом и купила коробку готовых. So I popped to the corner shop and got a box of Twiglets.
И я узнала, что по всему миру существует множество сообществ, готовых помочь. And one thing that I've seen is there are a lot of supportive communities that already exist in the world.
29 июня состоится встреча представителей стран, готовых оказать экономическую помощь бывшей Югославии. On June 29th, donor countries will meet to discuss aid to the former Yugoslavia.
Теперь остался последний шаг — отправить нашей команде на проверку 5 готовых статей. The final step before going live is to submit 5 complete articles for review by our team.
С помощью готовых условий в Outlook 2013 можно быстро создать папку поиска. You can quickly set up a search folder using predefined criteria in Outlook 2013.
Африканские страны определенно нуждаются в капиталовложениях в производство готовых товаров и полуфабрикатов. The African countries definitely need investment in manufactured goods and intermediate goods.
Если вы хотите печатное глазурное покрытие, используйте одно из наших готовых профессиональных изображений". If you want a printed sugar birthday cake, you have to use one of our prefab images - only for professionals."
Понятно, это, наверное, одна из тех навороченных, готовых заранее штучек, последнее слово техники. Oh, I see, so it's probably one of these fancy-shmancy pre-rigged things, totally state-of-the-art.
основных готовых изделий и принадлежностей из черных и других металлов для строительной отрасли; Essential manufactured iron and metal goods and accessories for the construction industry;
Сделайте диаграмму более информативной с помощью готовых стилей, описательного названия и меток данных. Help your chart communicate more effectively with preset styles, a descriptive title, and data labels.
Начиная свою речь, я хочу быть предельно откровенной. У меня нет готовых решений. Now, at the outset, I want to be very clear that this speech comes with no judgments.
Sites Services предоставляет безопасную платформу данных и четыре готовых решения сайтов для конкретных отраслей. Sites Services provides a secure data platform and four out-of-the-box site solutions for specific industry verticals.
FxPro собрал обширную библиотеку готовых, протестированных ТС, предназначенных для более эффективной торговли наших клиентов. FxPro has compiled a comprehensive library of pre-built, back-tested EAs designed to optimise our clients’ trading performance.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!