Примеры употребления "готовиться" в русском

<>
Вы должны готовиться к войне. You must go back to fight, to battle.
Я должна готовиться к тесту! I have to study for a test!
Я должна готовиться к предварительному тесту. I have to study for the P. S.A.T.s.
Он начинал готовиться с раннего возраста. He was getting started early.
Ты оставался дома готовиться к экзамену? Did you stay home to study for the test?
Вот почему НАТО начало готовиться к наземной операции. That is why NATO began to assemble a ground component.
Я стал готовиться к марафону, чтобы поддерживать форму. I started training to run a marathon to stay on top of it.
Ну, мне надо готовиться к тесту, так что. Yeah, I gotta study for a test, so.
Я думал, что ты должна готовиться к тесту. I thought you had to study for a test.
Разве нам не надо готовиться к тесту Что случилось? Don't we have a test to - what happened?
Пустишь слух, и можешь готовиться получить кулаком в мордочку. Spread that rumor, and you can expect my fist in your face.
Затем мы справим нашу свадьбу и будем готовиться к коронации. Then we will celebrate our wedding and make preparations for our coronation.
А сейчас, извините меня, мне надо готовиться к празднованию двухсотлетия. Now, if you'll excuse me, I have a bicentennial to plan.
Бегуны могут посещать лучшие из имеющихся дорожек и готовиться на них самостоятельно. Runners can travel and train individually on the best tracks.
Целуй меня и кружи меня, объявим о помолвке, будем готовиться к свадьбе. Kiss me quick and roll me over, announce an engagement, plan a wedding.
Не получив ответа, новый агент начал готовиться к разрыву связи с контактом. When the new case officer got no response, he made preparations to terminate the CIA’s relationship with Asset X.
Нам известно, чем закончился тот фильм и сейчас мы можем готовиться к сиквелу. We know how that movie ended, and we may be poised for a sequel.
Поговаривают, что Багси готовиться подать встречный иск за преследование и превышение должностных полномочий. Word has it that Bugsy is considering a lawsuit against the city for harassment and naked abuse of power.
А многим из тех, кто за него голосовал, можно готовиться к самому худшему. And many of those who voted for him can expect the worst of it.
Стоит ли готовиться к экзаменам, если вы собираетесь влюбиться и отправиться на юг Франции? Is there any point in working towards an examination if you're gonna fall in love and set off to the south of France?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!