Примеры употребления "гостях" в русском

<>
Переводы: все529 guest465 visitor33 caller6 houseguest2 staying2 другие переводы21
В гостях хорошо, а дома лучше. There is no place like home.
Это будет как в "Незванных гостях". It'll be like Wedding Crashers.
В гостях у друга с Xbox One At a friend’s house with Xbox One
Вы в гостях у всемирно известной боксёрской труппы Большого Артура Биггса! Here you are at the world famous Big Arthur Biggs' Boxing Troupe!
После продолжительного застолья новочебоксарка решила остаться в гостях и уложила ребенка спать. After a lengthy feast, the female resident of Novocheboksarsk decided to stay the night and put her child to bed.
А сейчас, представляю вам их клип - у нас в гостях Ok Go. And now to introduce their music video, we have OK Go.
Кстати о танцах, кто-нибудь предупредил Рори о в кавычках "почетных гостях", приглашенных на вечеринку? Speaking of dancing, has anyone warned Rory about the quote-unquote "dignitaries" coming to the shindig?
На консоль Xbox One легко перенести свои игры, находясь в гостях у друзей или родственников. Xbox One makes it easy to bring your games with you when visiting friends and family.
Один раз у него в гостях были внучки. Он спросил: "Кто эти красивые молодые люди с вами?" So on one occasion, when his granddaughters were visiting them, he said, "And who are these handsome young men with you?"
я был в гостях у подруги, и на полке у неё стояла книга "Руководство по диагностике психических расстройств". I was at a friend's house, and she had on her shelf a copy of the DSM manual, which is the manual of mental disorders.
Обладатели двух или нескольких консолей Xbox One и желающие играть у друга в гостях могут разместить сохраненные игры в облаке. If you have more than one Xbox One console, or if you want to play games at a friend’s house, you can store your saved games in the cloud.
и при первой же встрече, когда я был у него в гостях, мне была оказана честь самому выбрать музыку для совместного прослушивания. And on the first occasion that I visited his house, he gave me honor of deciding what piece of music we would listen to.
В пути. Вы сможете выполнить вход, находясь в гостях у друга, чтобы все могли играть в многопользовательском режиме, пока вы находитесь в системе. On the go: Sign in at a friend’s house, where everyone can enjoy multiplayer gaming while you’re signed in.
Я был в гостях у моего друга, он заставил меня ждать в своей квартире на Малабар Хилл на двадцатом этаже в элитарном районе Мумбаи. I went to see a friend of mine, and he made me wait in his apartment in Malabar Hill on the twentieth floor, which is a really, really upmarket area in Mumbai.
Если у вас несколько консолей Xbox 360 и вы хотите поиграть у друга в гостях, то можно разместить сохраненные игры в облаке (на серверах Xbox Live). If you have more than one Xbox 360 console, or if you want to play games at a friend’s house, you can store your saved games in the cloud (on our Xbox Live servers).
Если у вас несколько консолей Xbox 360 или вы хотите поиграть у друга в гостях, то можно разместить сохраненные игры в облаке (на серверах Xbox Live). If you have more than one Xbox 360 console or you want to play games at a friend’s house, you can store your saved games in the cloud (on our Xbox Live servers).
В гостях у друга вы сможете играть в многопользовательские игры на его консоли Xbox One, даже если у вашего друга нет золотого статуса Xbox Live Gold. When you go to a friend’s house, you’ll be able to play multiplayer games on their Xbox One console, even if your friend is not an Xbox Live Gold subscriber.
И в общем мне было около девяти лет, мой дядя незадолго до этого вернулся из Германии, и у нас в гостях был католический священник, мама его угощала чаем, So, I was about nine, and my uncle had just come back from Germany, and we had the Catholic priest over, my mother was entertaining him with tea.
Если у вас две или несколько консолей Xbox One и вы хотите поиграть у друга в гостях, то можно разместить сохраненные игры в облаке (на серверах Xbox Live). If you have more than one Xbox One console, or if you want to play games at a friend's house, you can store your saved games in the cloud (on our Xbox Live servers).
Однажды, когда я был в гостях у моего друга Каваи, он выстрелил из пистолета. Он думал, что пистолет был не заряжен и направил его на мой рот, но он был заряжен, и пуля просвистела мимо моего уха и попала в кладовку. Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!