Примеры употребления "гостиницах" в русском

<>
Переводы: все560 hotel524 inn28 другие переводы8
Ты встречаешь так много потрясающих людей в молодежных гостиницах. You meet so many awesome people in the youth hostels.
Она для меня как сайт с отзывами о гостиницах. She's like a human Trip Advisor.
Просто мы всегда останавливаемся в одних и тех же гостиницах "Времена Года". It's just that we stay at the same Four Seasons all the time.
Такая помощь предоставлялась в виде государственных субсидий и стипендий и мест в студенческих гостиницах и общежитиях для " детей рабочих, крестьян и трудящейся интеллигенции ". That assistance took the form of state grants and scholarships with places provided at student hostels and dormitories to “children of workers, peasants and the working intelligentsia”.
Рабочая группа сочла, что из-за этого делегатам становится все труднее участвовать в столь многочисленных совещаниях и покрывать расходы на поездки и проживание в гостиницах. The Working Party felt that it was increasingly difficult for delegates to be able to attend this number of meetings and to cover the travel and accommodation costs in this connection.
В ходе проведения всех этих заседаний Общество обеспечивало покрытие всех финансовых расходов, включая плату за авиабилеты, проживание в гостиницах и перевозку всех своих делегатов и представителей. In all these meetings, the Society shouldered all the financial expenses including the air tickets, accommodation and transportation of all her delegates and Representatives.
Миссии необходим дополнительный вспомогательный персонал для обработки заявлений на получения виз и осуществления последующих мероприятий, оформления поездок в Бриндизи и Нью-Йорк, подготовки пассажирских манифестов в связи с полетами вертолетов и самолетов и размещения сотрудников в гостиницах в Сухуми. Additional assistance is required in connection with visa application processing and follow-up, travel arrangements to Brindisi and New York, preparation of the flight passenger manifests for the helicopters and fixed-wing and accommodation arrangements for staff in Sukhumi.
Двадцать четвертая сессия Объединенной рабочей группы ФАО/ЕЭК по экономике и статистике лесного сектора переносится на 8-10 апреля 2002 года в связи с открытием Женевского автосалона, сроки проведения которого в этом году совпадают со сроками сессии Объединенной рабочей группы и соответственно проблемой наличия свободных мест в женевских гостиницах. The twenty-fourth session of the Joint FAO/ECE Working Party on Forest Economics and Statistics has been postponed to 8-10 April 2002, due to the opening of the Geneva Motor Show which coincides, this year, with the Joint Working Party session, and therefore to the difficulty in finding accommodation in Geneva.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!