Примеры употребления "горячий воздух" в русском

<>
Маккейн, Обама и горячий воздух McCain, Obama, and Hot Air
Должен же я куда-то перенаправить горячий воздух от мотора. Well, I got to redirect some of that hot air off the motor.
Для охлаждения внутренних компонентов консоли из нее отводится горячий воздух. Hot air is being ventilated from the console to cool the interior.
Все, на что они способны, это горячий воздух проповедей анти глобализации, в которых отсутствует какая-либо конкретная социальная повестка дня. All they can manage is the hot air of anti-globalization rants that lack any concrete social agenda.
Так, вы используете энергию пять или шесть раз, что повышает эффективность на 30 - 40 процентов. Это малоизвестное, но блестящее, гениальное изобретение Роберта Стирлинга, которое превращает горячий воздух в двигателе из чего-то непрактичного- то, что я обнаружил, когда строил наипростейшую модель в старшей школе - в потенциальную возможность, вы сможете повысить эффективность в случае, если вы сможете сконструировать двигатель с низкой себестоимостью. So you're reusing your energy five or six times, and that brings the efficiency up between 30 and 40 percent It's a little known, but brilliant, genius invention of Robert Stirling that takes the hot air engine from being somewhat impractical - like I found out when I made the real simple version in high school - to very potentially possible, once you get the efficiency up, if you can design this to be low enough cost.
Другой тип двигателя - это двигатель горячего воздуха. Another type of engine is the hot air engine.
Это значит, что оно наполняется горячим воздухом. It means it gets filled with hot air.
Ты дуешь горячим воздухом на мою задницу. You're blowing hot air up in between my butt cheeks.
Наипростейший тепловой двигатель, или двигатель горячего воздуха, во все времена был таким: возьмите коробку, стальную канистру и поршень. The simplest heat engine, or hot air engine, of all time would be this - take a box, a steel canister, with a piston.
Журнал, который я недавно начал выпускать, Business 2.0, был толще телефонного справочника, энергично накачивая горячим воздухом пузырь - A magazine I'd recently launched called Business 2.0 was fatter than a telephone directory, busy pumping hot air into the bubble.
Газотурбинная установка комбинированного цикла имеет высокий кпд благодаря тому, что горячий воздух на выходе из турбины простого цикла направляется в парогенератор с рекуперацией тепла для выработки пара и приведения в движение паровой турбины. The combined cycle gas turbine system gains efficiency as the hot exhaust air from a simple cycle turbine is guided to a heat recovery steam generator to produce steam and drive a steam turbine.
Воздух слишком горячий и сухой. The air is too hot and dry.
Воздух был немного холодный. The air felt a little cold.
Ешь свой суп, пока он горячий. Eat your soup while it is hot.
Воздух для людей, что вода для рыб. Air is for people what water is for fish.
Суп слишком горячий. The soup is too hot.
Семенам нужны вода и воздух, чтобы прорасти. Seeds must have air and water to grow.
Этот кофе такой горячий, что я не могу его пить. This coffee is so hot that I can't drink it.
Цветам и деревьям нужны чистый воздух и вода. Flowers and trees need clean air and fresh water.
Чай горячий. The tea is hot.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!