Примеры употребления "горячая породная масса" в русском

<>
Картошка была такая горячая, что я обжёг рот. The potato was so hot that it burned my mouth.
Категории ИМТ (недостаточная, избыточная масса или ожирение) из общей таблицы не подходят для спортсменов, детей, пожилых и людей с ослабленным здоровьем. BMI categories (underweight, overweight or obese) from general reading table are inappropriate for athletes, children, the elderly, and the infirm.
Горячая ванна помогла ей расслабиться. The hot bath relaxed her.
Похоже, её знает масса народу. It looks like a ton of people know her.
Ничто так не расслабляет, как горячая ванна. There is nothing as relaxing as lying in a hot bath.
Эти характеристики могут проявляться во вторичных половых признаках, таких как мышечная масса, распределение волосяного покрова, грудь и телосложение; первичных половых признаках, таких как репродуктивные органы и гениталии, или в структуре хромосом и гормонах. These features can manifest themselves in secondary sexual characteristics, such as muscle mass, hair distribution, breasts and stature; primary sexual characteristics such as reproductive organs and genitalia; or in chromosomal structures and hormones.
Горячая ванна — и в кровать. A hot bath and then bed.
Поскольку у нашей лаборатории была масса проблем даже с марсоходом весом в одну тонну, я с трудом мог себе представить, как можно доставить на Марс те припасы, которые понадобятся. In fact, given the struggle our Mars Science Laboratory team was having with a one-ton rover, I had trouble imagining how it would ever be possible to put on Mars the kind of supplies that would be required.
Скажите, пожалуйста, горячая вода есть постоянно или только в определённое время? Tell me please does hot water run all the time or just at a certain time?
Как мы неоднократно говорили, рост заработной платы – это недостающее звено для повышения процентных ставок ФРС, и после сегодняшнего скромного показателя по-прежнему останется масса вопросов у ФРС. As we’ve noted repeatedly, wage growth has been the missing piece to the Fed’s rate hike puzzle, and today’s modest reading on that front still leaves plenty of questions for the Federal Reserve.
Горячая вода есть постоянно. Hot water runs all the time.
Изменения курсов в европейской торговой сессии могут быть существенными, так как на территории Европы сосредоточена основная масса денежных средств. Changes of rates during the European trading hours could be significant, because the majority of monetary stock is concentrated in Europe.
Несмотря на полученное почти три года назад очевидное предупреждение, нам понадобилась горячая президентская кампания и расследование ФБР для того, чтобы осознать угрозу, какую представляют для национальной безопасности незащищенные электронные письма Хиллари Клинтон в ее бытность главы Госдепартамента. Despite a clear warning received almost three years ago, it has taken a heated presidential campaign and an FBI investigation to make us aware of the national security threat of Hillary Clinton’s unsecured state department e-mails.
Примерно в это время года выходит масса прогнозов, которые никто в действительности не принимает за правду. Around about this time of year you see plenty of predictions that no one really expect to come true.
Если гарнитура слишком холодная или горячая, при попытке ее зарядить на микрофоне будут периодически мигать первые два индикатора в последовательности 1-1-2. If the headset is too hot or too cold when you try to charge it, the first two lights on the microphone flash repeatedly in the sequence 1-1-2.
Это означает, что впереди масса дел, и хотя экономика Великобритании блистает в группе G7, все еще необходимо еще более жесткая экономия, или, по меньшей мере, видимость таковой, что, вероятно, ограничит «подарки» в его заявлении. That means that there is lots to do, and even though the economy is a shining star in the G7 there still needs to be more austerity, or at least the veneer of austerity, which could limit the giveaways in this statement.
Если администрация Обамы не достигнет успеха в остановке Ирана на пороге становления ядерной державой мирными средствами, то вспыхнет горячая конфронтация. If the Obama administration does not succeed in stopping Iran by peaceful means from crossing the threshold to becoming a nuclear power, a hot confrontation is lurking.
Поэтому есть масса доводов, почему прогноз для фондового рынка выглядит оптимистично. Thus, there are plenty of reasons why the outlook for the stock markets looks bright.
Земля - это необычайно горячая планета. Earth is an extraordinarily hot planet.
Вкупе с сегодняшним падением ниже дна 2-летнего бычьего диапазона, на лицо масса технических оснований предположить, что пара EURSEK может опуститься еще в ближайшие недели. Combined with today’s drop through the bottom of the 2-year bullish channel, there is plenty of technical evidence that the EURSEK could weaken further in the coming weeks.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!