Примеры употребления "городское" в русском с переводом "urban"

<>
Хочу назвать ее "городское сомбреро" I like to call it the "urban sombrero"
А для этого нужно разумное городское планирование. That will necessitate sound urban planning.
Но потом моя жена покупает мне это городское сомбреро. But then my wife gets me this urban sombrero.
В этом году, впервые в истории человечества, городское население превысит сельское. This year, for the first time in human history, more people will live in urban areas than rural communities.
Развитие креативнрй системы цен на городское потребление воды и использование канализации. - Develop creative pricing policies for urban water and wastewater.
Какую роль играет городское проектирование в улучшении состояния городов в вашей стране? What role does urban design play in the improvement of cities in your country?
В период с 1970 по 2010 годы городское население Индии выросло на 250 миллионов. From 1970 to 2010, India’s urban population grew by 250 million.
Почти все городское население и свыше трех четвертей сельского населения получали все виды медицинских услуг. Nearly the entire urban population and over three quarters of the rural population had enjoyed total health coverage.
Если она будет выполнена, мир еще будет иметь шанс получить городское будущее, которое он заслуживает. If it can be achieved, the world may yet get the urban future that it deserves.
На диаграмме видно, как она растет и превращается из обычного объекта инфраструктуры в новое городское пространство. You can see in the diagram how it grows over time from an infrastructural space into a new public urban space.
средняя продолжительность жизни (с разбивкой на городское и сельское население, по социально-экономическим группам и по полам); Life expectancy (please disaggregate urban/rural, by socio-economic group and by sex);
а также обычные люди, в основном бедное сельское и городское население, которое принимает правление трех вышеназванных сословий. and the common people, mostly rural and urban poor, who accept the rule of the other three estates.
Области специализации: экономика труда, динамика развития мировой экономики, гендерная проблематика и развитие, городское планирование и латиноамериканские исследования. Areas of specialization include: labour economics, the dynamics of the global economy, gender and development, urban planning and Latin American studies.
Сегодня - это общество представляет собой не просто огромное городское население, но и граждан, обладающих другими талантами и потребностями. Now these societies must cope not only with vast urban centers, but also with the very different talents and demands of urbanized people.
Главными темами курса были: благое управление для устойчивых общин; снижение риска и уязвимости; городское планирование в интересах неистощительности. Key course topics included good governance for sustainable communities; risk and vulnerability reduction; and urban planning for sustainability.
Он заявил, что доступное жилье, расчистка трущоб и городское развитие должны быть составными компонентами экологически чистой архитектуры, а не наоборот. He asserted that a ffordable housing, slum clearance and urban development should be subsets of green architecture, not vice versa.
Однако весьма важными являются также более " легкие " элементы, например комфортабельность, репутация, доступность, общие условия, безопасность и интеграция в городское планирование. But also vital are “softer” elements like comfort, image, accessibility, atmosphere, security and integration into urban planning.
Объемы импорта Китаем сельскохозяйственной продукции также должны продолжать расти, по мере того, как земля изымается из сельскохозяйственного производства и увеличивается городское население. China's agricultural imports should also continue to rise, as land is taken out of agricultural production and its urban population expands.
Создаваемый Коста-Рикой портал об изменении климата – это лишь один из примеров того, как улучшение доступа к информации может улучшить городское планирование. Costa Rica’s climate change portal is just one example of how improved access to information can streamline urban planning.
Перед нами стоит сложная задача, потому что городское население выросло в этом столетии с 2 до 6 миллиардов в очень короткий промежуток времени. We have a challenge, because the urban population is growing in this century from two billion to six billion in a very short amount of time.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!