Примеры употребления "городок" в русском с переводом "town"

<>
Суиндон - полуразвалившийся городок типа Фресно Swindon - a knackered, kind of Fresno town
Ди, есть один небольшой городок Миссула. Dee, there's a town up there called Missoula.
Я же говорил, маленький тихий городок. Like I said, quiet little town.
Знаете, обычно, Банши - довольно тихий городок. You know, generally, Banshee is a pretty quiet town.
Я вижу, это тихий спокойный городок. Well, this sure seems like a real quiet town.
Тихий участок, идиллический торговый городок - определение нормальности. Quiet estate, idyllic market town - definition of normal.
Наш городок в плане одежды весьма посредственный. This town is what you'd call sartorially challenged.
Это же должен был быть милый, тихий городок. This is supposed to be a nice, quiet town.
Значит, этот городок все еще центр вечеринок для нечисти. So we're still the undead's favourite party town.
Примерно в 5000 милях от Дели находится городок Гейтсхед . Approximately 5,000 miles from Delhi is the little town of Gateshead.
Итак, после всего этого, ты найдешь новый, хороший, тихий городок? So, after this, you find a nice, quiet new town?
Этот горный городок, расположенный на берегах реки Кунхар, был полностью разрушен. This mountainous town, situated on the banks of the Kunhar River, has been destroyed.
Их хранит старинная часть Тель-Авива - городок Яффо на берегу Средиземного моря. They are preserved in the old section of Tel-Aviv - in the town of Jaffa on the Mediterranean Sea.
Тайком пробираться к шлюхам в Кротовый городок и спать с врагом - большая разница. There's a difference between sneaking off to the Mole's Town brothel and sleeping with the enemy.
Меня и команду "Грязных Работ" пригласили в маленький городок Крэйг в штате Колорадо. The "Dirty Jobs" crew and I were called to a little town in Colorado, called Craig.
После войны в Ираке маленький городок Сёдертелье принял больше иракских беженцев, чем все Соединенные Штаты. Indeed, after the Iraq war, the small town of Södertälje took in more Iraqi refugees than the United States did.
Два месяца назад мы открыли дьявольские врата, и внезапно этот городок обратился в преддверие ада? Two months ago, we open up the devil's gate, all of a sudden this town turns into margaritaville?
Маленький городок кичится слишком тяжеловесной архитектурой советских времен, которая совсем не гармонирует с живописным горным ландшафтом. The small town is bursting with overpowering architecture from Soviet times, which doesn't fit with the picturesque mountain landscape at all.
Следует отметить, что Нарьян-Мар это небольшой городок, почти поселок с населением где-то 20000 человек. Naryan-Mar, it should be noted is little more than a town and its population is in the 20,000 range.
Слушайте, я понимаю, что Куахог уже не тот городок, что раньше, но для меня он по прежнему особенный. Look, I realize Quahog isn't the small town it used to be, but it's still very special to me.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!