Примеры употребления "горная езда" в русском

<>
Горная тропа была укрыта мягким одеялом листьев, по которому было легко идти. The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on.
Слишком быстрая езда опасна. Driving too fast is dangerous.
Горная тропа была укрыта одеялом листьев, мягкая и удобная для ходьбы. The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on.
Большинство климатологов отмечает, что главной причиной неестественного потепления Земли является жизнедеятельность человека, особенно промышленное загрязнение и побочные продукты такой деятельности, например, отопление жилья и езда на автомашинах. Most climate scientists say human activity, especially industrial pollution and the byproducts of everyday living like home heating and driving cars, is triggering an unnatural warming of the Earth.
Афганистан, горная страна, с сильными местными различиями, должен быть до определенной степени децентрализован, по образцу западных стран, но Соединенные Штаты хотели превратить его в централизованное государство с сильной президентской властью, устраняя пост премьер-министра, который существовал со времен Конституции 1964 года. Afghanistan, land of mountains, with strong local identities, should be able to benefit from a certain decentralisation, in the image of the Western nations, but the United States wanted to turn it into a centralised State, with strong presidential power, abolishing the post of Prime Minister, which had existed since the 1964 Constitution.
А еще ей нравится дзюдо, верховая езда, оригами и что-то под названием бейсджампинг. And she also enjoys judo, horseback riding, origami and something called base jumping.
5. Как называется горная цепь, отделяющая Европу от Азии? 5. What is the name of the mountain range that separates Europe from Asia?
Езда на велосипеде помогает ему высвободить гнев от травмы. The biking helps him work off his anger from the trauma.
Труднопроходимая горная местность, религиозно консервативное население и слабое правительство, давно сотрудничающее с Аль-Каидой, создали относительно стабильный рай. The rugged mountain terrain, a religiously conservative population, and a weak government with a history of collaboration with Al-Qaeda have created a relatively sheltered haven.
Верховая езда должна приносить радость, но только если ты носишь правильную обувь и шлем и все остальное, защита не всегда работает. Horseback riding is supposed to be fun, but even if you wear the right shoes and a helmet and everything, protection doesn't always work.
Это не горная рябина, но кажется сработало. It wasn't mountain ash, but it seemed to work.
Возможно, экран навигатора расположен далековато, и езда несколько жестковата, но это не настолько неприятно, как в моем AMG Mercedes. Maybe the satnav screen is a bit far away, and perhaps the ride is a tad firm, but that said it's not as uncomfortable as my AMG Mercedes.
Горная дорога слишком открыта для обстрела. The mountain road is way too open for gunfire.
Езда на лошади в лыжном костюме, зная, что ты собираешься кататься на лыжах - просто сумасшедшая вещь, которую вы никогда себе не представляли. Riding up the horse in your ski gear, knowing you're going to go skiing, is just a craziest thing you never imagined.
Горная рябина, тоже считается очень эффективной. Mountain ash is also said to be very effective.
Неважно, будет ли это езда на велосипеде, книга, или какая-то игра, I don't care if it's mountain biking or reading a book or playing a game.
Горная одежда, одеты в козьи шкуры. With mountain clothes, dressed in goatskins.
Развлекательные виды спорта будут включать спортивные дисциплины, которыми ежедневно занимаются миллионы людей, как-то бег трусцой, пешие прогулки, альпинизм, выезды на природу, походы, катание на лыжах, плавание и езда на велосипеде. The recreational sports will include sport activities which millions of people undertake on a daily basis, such as jogging, walking, environmental runs, mountaineering, hiking, skiing, swimming and cycling.
Ах да, у него горная болезнь. Yes, he has the mountain sickness.
С 3 по 9 января 2005 года по всей Индии была проведена шестнадцатая неделя безопасности дорожного движения под девизом «Безопасность на дорогах — безаварийная езда», который является также девизом, который Всемирная организация здравоохранения выбрала для 2004 года, объявленного ею Годом безопасности дорожного движения. The sixteenth Road Safety Week was observed throughout India from 3 to 9 January 2005, with the theme “Road Safety Is No Accident”, which is also the theme chosen by the World Health Organization in declaring 2004 as Road Safety Year.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!