Примеры употребления "горле" в русском

<>
У меня пересохло в горле. My throat feels dry.
Что-нибудь от боли в горле. Something for a sore throat, please.
Она не вызывает утолщения в горле. It doesn't cause throat nodules.
Боль в горле, боли в суставах. Sore throats, joint pains.
Четвертая жертва Селены скончалась от колотой раны в горле. Selena's fourth victim dead of a stab wound to the throat.
О рыбьей кости, которая застряла в горле Дэвида Томпсона. The fish bone, the one that got stuck in David Thompson's throat.
Кровотечение Шейна вызвано расширенными венами в горле, это называется варикоз. Now Shane's bleeding is caused by dilated veins in his throat called varices.
Если пересохнет в горле, положи в рот камешек и пососи. Well, if your throat gets parched, stick a pebble in your mouth and suck on it.
Джордж, который заставлял меня смеяться, а я душила этот смех в горле. George, who can make me laugh, and I choke it back in my throat.
Эй, кто бы мог подумать, что сосание помогает при боли в горле, верно? Hey, who knew blowjobs were good for sore throats, right?
Операция на горле помогла ему вылечиться от пневмонии, но оставила его без голоса. An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.
Лихорадку, потливость, сыпь, боль в горле, тошноту, рвоту, миалгию, артралгию, увеличение лимфатических узлов. Fever, sweats, rash, sore throat, nausea, vomiting, myalgia, arthralgia, lymphadenopathy.
Биток застрял в его горле, и он умер от удушья прямо на месте. It lodged in his throat and he choked to death on the spot.
Как забавно, что у тебя начинает першить в горле как раз перед уроком физкультуры. It's funny how your throat always gets scratchy just when it's time for gym class.
Что за мозговой процесс может вызвать паралич руки, повреждения кожи и распухшие узлы в горле? What kind of brain process would cause a paralyzed hand, skin lesions and swollen throat nodules?
Я поднял его и заметил, что опухоль в его горле сдулась и была покрыта кровью. I picked him up and I noticed that the swelling round his throat had gone down and he was covered in blood.
Но важнее, что её исследования могут помочь Эйнштейн найти средство от нескончаемой сухости в горле. But more importantly, her research could help Einstein find a cure for her never-ending scratchy throat.
Я был в трех футах от пола, хватал ртом воздух, пытался освободиться от руки отца на моем горле. I was three feet from the floor, gasping for air, trying to release my father's hands from my throat.
Медэксперт сказал, что нашел признаки перелома подъязычной кости в горле, сказал, что это соответсвует насильственной смерти, а не попытке самоубийства. The medical examiner said he found evidence of a broken hyoid bone in her throat, said it was consistent with patterns of abuse, not patterns of suicide attempts.
Так что, в течение последних трех месяцев у Голубчука в горле установлена трубка для того, чтобы помочь ему дышать, а другая - в животе, чтобы кормить его. So, for the past three months, Golubchuk has had a tube down his throat to help him breathe and another in his stomach to feed him.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!