Примеры употребления "гордиться" в русском с переводом "be proud"

<>
Я хотела гордиться своей жизнью. I wanted to live a life that I could be proud of.
Действущим Эшем вы сможете гордиться. Acting like an Ash you can be proud of.
Она может гордиться своей дочерью. She may be proud of her daughter.
Марко Поло мог бы этим гордиться. Marco Polo would be proud.
Я думаю, что мы должны гордиться этим. I think that we should be proud of it.
Быстро развивающиеся азиатские страны должны гордиться устойчивостью своей экономики. Emerging Asian countries should be proud of their economic resilience.
Жители Ганы должны гордиться программой телемедицины, которую они создали. Ghanaians should be proud of the telemedicine program they have built.
Будущее, которое мы создадим, может быть будущим, которым можно гордиться. The future that we will create can be a future that we'll be proud of.
Ты был на волосок от смерти и гордиться тут совершенно нечем. You were on the razor's edge, which is nothing to be proud of.
Но канцлер Германии Ангела Меркель может гордиться тем, чего удалось достичь. Still, German Chancellor Angela Merkel can be proud of what was achieved.
Чем же могут гордиться россияне за 15 лет пост коммунистического периода? What can Russians be proud of in the 15 years of postcommunism?
Избранные монархи Франции имеют немного причин гордиться своим предположительно эффективным государством. France's elected monarchs have few reasons to be proud of their supposedly efficient state.
Нам следует гордиться тем, откуда мы получаем энергию, нежели непременно стыдиться этого. And we should be proud of where our power is coming from, rather than something we are necessarily ashamed of.
Мы можем гордиться своими инвестициями в инфраструктуру информационных технологий Общества и центр обработки данных. We are proud of our investments into the information technologies infrastructure of the Company and the data processing center.
У нас будет экологически чистое общество, которым доктор Кинг мог бы по праву гордиться. We would have a green society that Dr. King would be proud of.
В Соединенных Штатах ФРС, кажется, имеет поддержку только администрации Обамы, вряд ли можно этим гордиться. In the United States, the Federal Reserve seems to have support only of the Obama administration, hardly something of which to be proud.
Они не находят ничего, чем по их мнению им можно было бы гордиться перед другими. They do not find anything to be proud of in the eyes of others.
Немного больше, смирения, ограничений, честности, реалистичных ожиданий и мы смогли достигнуть чего-то, чем можно гордиться. Once more, humility, limits, honesty, realistic expectations and we could have achieved something to be proud of.
Но гордиться собой могут и обычные жители ЮАР, поскольку их самодисциплина, благопристойность и способность прощать предотвратили кровопролитие. But ordinary South Africans also can be proud of themselves, for it was truly their self-discipline, simple decency, and ability to forgive that prevented a bloodbath.
Хотел пригласить вас всех на дебют в Карнеги-холл или что-то вроде того, чтобы мы могли гордиться ним. He was waiting to invite you to his big debut at Carnegie Hall or some shit so we could all be proud of him.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!