Примеры употребления "гордиться" в русском

<>
Переводы: все276 be proud135 pride94 value2 другие переводы45
Ты будешь мною гордиться, малыш. I'll make you proud of me, bub.
ЕС, конечно, есть чем гордиться. There certainly is much to celebrate.
Тебе бы стоило гордиться, Цисси. You should be honored, Cissy.
Можешь гордиться своей профессией, пират. You do you profession proud, privateer.
Заставьте меня и Лансер гордиться. Make me and lancer proud.
Сербы имели все основания гордиться собой: Serbs were justly proud:
И твоя мама будет очень тобой гордиться. And you'll make your mamma very proud and happy.
Это не те показатели, которыми имеет смысл гордиться. That hardly seems like the sort of performance anyone should brag about.
Делаю ли я за деньги то, чем не могу гордиться? Have I done stuff for money that I'm not proud of?
Я обещаю поддерживать стандарты этой феерии и заставлю Вас гордиться. I promise to uphold the standards of this extravaganza and do you proud.
Конечно, остальные страны Персидского залива тоже могут гордиться некоторыми потрясающими достижениями. Of course, other countries in the Gulf also have some stunning accomplishments to their credit.
Дорогая моя, ни один отец не мог бы больше гордиться дочерью. I tell you my dear there is nothing that could make a father prouder.
Сербы имели все основания гордиться собой: диктатура закончилась демократическим, мирным путем. Serbs were justly proud: a dictatorship was ended in a democratic, peaceful way.
Поэто му вы должны гордиться собой потому что проделали отличную работу. So you need to pat yourself on the back for doing a good job.
Все позволили ему гордиться собой как руководителем, успешно справившимся с кризисом. Each allowed him to preen successfully as a crisis manager.
Мне была предоставлена возможность, за которую, я думаю, вы будете гордиться мной. I've been given an opportunity, one that I think will make you proud of me.
Вы все имеете право, но только на пять минут, Дейкин, гордиться собой. You are entitled, though only for five minutes, Dakin, to feel pleased with yourselves.
Сейчас время обретения возможности - по-настоящему гордиться тем, что мы делаем как движение. And so we now get a chance to be truly proud of this movement.
Компания гордиться полученной премией, отражающей признание наших усилий в создании доступной и эффективной платформы. The Company is honored to receive this acknowledgement of the efforts we put in to make sure that our platform is efficient and welcoming.
Испания должна справедливо гордиться тем, как она решает вопросы, связанные с ее цыганским меньшинством. Spain can be justly proud of the way it has dealt with its own Roma minority.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!