Примеры употребления "гонорарах" в русском с переводом "fee"

<>
Переводы: все172 fee155 honorarium11 pay6
В частности, этот орган будет рассматривать вопросы о гонорарах и условиях привлечения внешних ревизоров, а также бюджет внутренних ревизоров перед тем, как представить эту информацию руководящим органам, координировать план работы внешних и внутренних ревизоров и получать копии всех докладов о надзорной деятельности. This body would, inter alia, prior to submittal to the governing bodies, review the proposed fee and terms of engagement of the external auditors as well as the budget of the internal auditors, coordinate the workplan of external and internal auditors and receive a copy of all oversight reports.
компетентный орган или, если такой не был согласован или назначен, орган, назначенный или указанный Генеральным секретарем Постоянной палаты третейского суда, будет иметь полномочия принимать решения по любому возражению какой-либо стороны относительно решения третейского суда о своих гонорарах согласно статье 38 и пункту 1 статьи 39. The appointing authority, or if none has been agreed upon or designated, the authority appointed or designated by the Secretary-General of the Permanent Court of Arbitration, would have the power to resolve any objection by a party to an arbitral tribunal's decision on its fees pursuant to articles 38 and 39, paragraph (1).
Комитет также просил Генерального секретаря представить ему доклад о ходе выполнения рекомендаций, вынесенных Комиссией по результатам специальной проверки, и предоставлять подробную информацию о случаях арбитражных разбирательств/предъявления претензий, включая сведения о соответствующих расходах и гонорарах, в контексте рассмотрения Комитетом бюджетов операций по поддержанию мира на каждый новый бюджетный год. The Committee also requested that the Secretary-General should submit to it a progress report on the implementation of the Board's recommendations resulting from the special audit and that detailed information on arbitration/claim cases, including related costs and fees, should be provided to it in the context of the Committee's consideration of budgets of peacekeeping operations for each new budget year.
Также можно выплачивать брокерам соответствующий гонорар. The appropriate fee can also be paid to the broker.
Вы здесь, чтобы забрать свой гонорар? You here to collect your fee?
главный учетчик/хранитель активов (фиксированный гонорар). Master record keeper/custodian (fixed fee).
И поскольку это нештатная ситуация - удвоенный гонорар. And because this is an emergency situation, the fee is doubled.
Прошу сообщить Ваши представления о размере гонорара. Could you please advise us of your fees.
И затем ты получишь гонорар от обоих сторон. And then you collect the fee of both parties.
Гонорар Оза рассчитывается по стандартной схеме "два и двадцать": Moreover, Oz's fee is the standard "two and twenty":
Думаю, будет лучше, если Джимми возьмёт гонорар за услуги. I think it's best if Jimmy takes the of-counsel fee.
Первичной целью сделки было формирование гонораров и комиссионных вознаграждений. The primary purpose of the transaction was to generate fees and commissions.
Похоже, мне все же удастся получить гонорар за эту работу. Looks like I'm gonna be able to collect the fee on this job, after all.
Я должна забрать наш гонорар у менеджера отеля сегодня утром. I must collect our fee from the hotel manager in the morning.
Мы оплатим ваш обычный гонорар и просим только объективное заключение. We'll pay your usual fee, and ask nothing more than your good judgment.
Мудрец Ханука просил меня передать его гонорар в подарок молодой паре. Rabbi Hannuka asked me to give his fee to the young couple as a gift.
Заплатите на квартал раньше, и мы урежем наш гонорар на 10%. You move up your payment by one fiscal quarter, we'll take a 10% haircut on our fee.
Гонорар: 24 августа 2017 года: 7.4 BTC = 32 387 долларов The Fee: August 24, 2017: 7.4 BTC = $32,387
Инвесторы, для которых Гринспен был теплым одеялом безопасности, сегодня вознаграждают его шестизначным гонораром. Investors, who viewed Greenspan as a warm security blanket, now lavish him with fat six-figure speaking fees.
Координировать мои профессиональный и личный график, и ты получишь небольшой гонорар на переезд в Индианаполис. You would coordinate my professional and personal schedule, and we would give you a small relocation fee for your move to Indianapolis.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!