Примеры употребления "гонорарами" в русском с переводом "fee"

<>
Переводы: все172 fee155 honorarium11 pay6
Ниже дается оценка общей проектной стоимости строительства постоянного офисного здания на Северной лужайке в зависимости от предполагаемого срока заселения (включая все расходы, связанные со строительством, непредвиденными обстоятельствами, гонорарами специалистов, управлением и повышением цен): The following estimated total project cost of constructing a permanent office building on the North Lawn is based on the projected occupancy date (includes all costs related to construction, contingencies, professional fees, management and escalation):
В то же время он ходатайствовал о разблокировании замороженных средств, хранившихся в форме гарантии от луганского отделения банка «БНП Париба», в связи с налоговой тяжбой и адвокатскими гонорарами в отношении коммерческой собственности в Милане. At the same time he applied for the release of frozen funds held in the form of a guarantee from the Lugano branch of BNP Paribas relating to tax litigation and attorney's fees concerning commercial property in Milan.
Было достигнуто согласие о том, что при подготовке такого пересмотренного варианта Секретариату следует учитывать необходимость ограничения сферы действия пункта 4 гонорарами, не затрагивая при этом способности третейского суда устанавливать другие дополнительные издержки, как они перечислены в статье 38. It was agreed that, in preparing such a revised version, the Secretariat should bear in mind the need to limit the scope of paragraph (4) to fees, without affecting the ability of the arbitral tribunal to fix other additional costs as listed in article 38.
Также можно выплачивать брокерам соответствующий гонорар. The appropriate fee can also be paid to the broker.
Вы здесь, чтобы забрать свой гонорар? You here to collect your fee?
главный учетчик/хранитель активов (фиксированный гонорар). Master record keeper/custodian (fixed fee).
И поскольку это нештатная ситуация - удвоенный гонорар. And because this is an emergency situation, the fee is doubled.
Прошу сообщить Ваши представления о размере гонорара. Could you please advise us of your fees.
И затем ты получишь гонорар от обоих сторон. And then you collect the fee of both parties.
Гонорар Оза рассчитывается по стандартной схеме "два и двадцать": Moreover, Oz's fee is the standard "two and twenty":
Думаю, будет лучше, если Джимми возьмёт гонорар за услуги. I think it's best if Jimmy takes the of-counsel fee.
Первичной целью сделки было формирование гонораров и комиссионных вознаграждений. The primary purpose of the transaction was to generate fees and commissions.
Похоже, мне все же удастся получить гонорар за эту работу. Looks like I'm gonna be able to collect the fee on this job, after all.
Я должна забрать наш гонорар у менеджера отеля сегодня утром. I must collect our fee from the hotel manager in the morning.
Мы оплатим ваш обычный гонорар и просим только объективное заключение. We'll pay your usual fee, and ask nothing more than your good judgment.
Мудрец Ханука просил меня передать его гонорар в подарок молодой паре. Rabbi Hannuka asked me to give his fee to the young couple as a gift.
Заплатите на квартал раньше, и мы урежем наш гонорар на 10%. You move up your payment by one fiscal quarter, we'll take a 10% haircut on our fee.
Гонорар: 24 августа 2017 года: 7.4 BTC = 32 387 долларов The Fee: August 24, 2017: 7.4 BTC = $32,387
Инвесторы, для которых Гринспен был теплым одеялом безопасности, сегодня вознаграждают его шестизначным гонораром. Investors, who viewed Greenspan as a warm security blanket, now lavish him with fat six-figure speaking fees.
Координировать мои профессиональный и личный график, и ты получишь небольшой гонорар на переезд в Индианаполис. You would coordinate my professional and personal schedule, and we would give you a small relocation fee for your move to Indianapolis.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!