Примеры употребления "гонках" в русском с переводом "racing"

<>
Кортес с детства участвовал в гонках. Cortez has been racing cars since he was a teenager.
Забудьте о гонках, как насчёт просто вождения машины? Forget racing, how about simply driving a car?
За много лет в гонках я еще не видел столь талантливых гонщиков. In all my years of racing, I've never seen a driver with this much raw talent.
Если бы Сантос не обрел славу на гонках, он бы нашел ее благодаря вскрытию. If Santos wasn't known for racing cars, he'd be known for his autopsy.
В молодости он наслаждался уличным приключениями, участвовал в лыжном спорте и моторных гонках и приблизительно в 1909 он открыл для себя серфинг у Берега Ваикики в Гавайях. As a young man he enjoyed the adventurous outdoors and was into skiing and motor racing and apparently in about 1909 he discovered surfing off Waikiki Beach in Hawaii.
Например, в начале 50-х были обязательны каркасы безопасности В гонках NASCAR, но водители подумали что настоящий каркас безопасности - это для нытиков, плюс лишний вес по этому они просто установили нечто, напоминающее каркас безопасности, сделанное, как говорят, из древесных опилок. In the early 1950s, for example, roll cages were mandatory in NASCAR racing, but the drivers thought, well, the added weight was a bit wussy, having a roll cage, so they just fitted them with things.
О чем бы ни шла речь, — о задержках на границе, об ограничениях на перелеты, о доступе к телефонной связи или даже о голубиных гонках — вы имеете право на то, чтобы не сталкиваться с этими препятствиями и пользоваться теми благами и возможностями, которые открывают нынешняя европейская экономика и свобода передвижения. Whether these be border delays, flight restrictions, access to telephone lines or even pigeon racing events, you have the right to be free of this disruption, and to enjoy the benefits and opportunities of a modern Europe of economic opportunity and free movement.
Гонки на машинах, соколиная охота. There's stock car racing, falconry.
Никогда не видела автомобильных гонок. I've never seen motor racing close up.
Пока поднят зеленый флаг, гонка продолжается. The green flag means you are racing.
Разве это не является частью гонок? Is that not a part of car racing?
С каких это пор "Клуб" устраивает гонки? Since when has the veteran car club gone in for racing?
А дорожные гонки - это уже скалолазание без страховки. Road racing is like free climbing.
Ну а гонки это то, для чего машины и делают. Well, racing is what a car like that is built for.
Да, или прыжки с парашютом, гонки на ускорение, охота на крупного зверя. Yes, or skydiving, drag racing, big-game hunting.
Нельсон Пике сравнивает гонки вокруг него с ездой на велосипеде по своей гостиной. Nelson Piquet likened racing around the course to riding a bicycle in his living room.
Возможно, он и был героем гонок, заявил Армстронг, но "перенести рак не было героическим поступком". Perhaps he was a racing hero, Armstrong has stated, but "it wasn't heroic to survive cancer."
Также это означает что машины остаются одинаковыми, гонка проходит с малыми отрывами что позволяет оттачивать свое мастерство. It also means that the cars stay equal and the racing stays close, which in turn sharpens the skills.
Например, если слот 1 — профиль для шутеров, а слот 2 — для гонок, просто переместите переключатель, и все готово. For example, if Slot 1 is your shooter profile and Slot 2 is your racing profile, just flip the switch and you're ready to go.
Первой жертвой этого побоища стал Карлос Ройтеман, бывший пилот гонок Формула-1, сейчас являющийся губернатором провинции Санта-Фе. First to fall victim was Carlos Reuteman, the ex-backer of Formula 1 auto racing who is now governor of Santa Fe.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!