Примеры употребления "голосом" в русском с переводом "vote"

<>
сенатор Джордж Войнович, который является 60-ым голосом в Сенате. Senator George Voinovich, who is the 60th vote in the Senate - the vote needed to close off debate and enact a bill.
Многие другие претенденты ждут своего часа, и, скорее всего, будут подбодрены шотландским голосом “Да”. Many more aspirants are waiting in the wings, and would likely be encouraged by a Scottish “Yes” vote.
В результате заносимого в отчет о заседании голосования проект резолюции A/C.1/62/L.36 был принят 121 голосом против 25 при 29 воздержавшихся. Draft resolution A/C.1/62/L.36 was adopted, by a recorded vote of 121 to 25, with 29 abstentions.
В результате заносимого в отчет о заседании голосования Комитет принял проект резолюции A/C.4/60/L.9 151 голосом против 1 при 8 воздержавшихся. The Committee adopted draft resolution A/C.4/60/L.9, by a recorded vote of 151 to 1, with 8 abstentions.
На своем 48-м заседании 22 июля Совет принял рекомендованный Комиссией22 проект решения 3 под названием «Право на развитие» путем заносимого в отчет о заседании голосования 51 голосом против 3. At its 48th meeting, on 22 July, the Council adopted draft decision 3 recommended by the Commission, 22 entitled “The right to development”, by a recorded vote of 51 to 3.
Я думаю причину того, что американское правительство не делает всего, что должно делать, можно описать в трех словах: сенатор Джордж Войнович, который является 60-ым голосом в Сенате. Этот голос необходим, чтобы прекратить дебаты и утвердить законопроект. My guess is that the reason that the US government is not doing all it should can be stated in three words: Senator George Voinovich, who is the 60th vote in the Senate – the vote needed to close off debate and enact a bill.
Пытаясь заручиться голосом сенатора-демократа в пользу своего подвисшего законопроекта о снижении налогов, он съездил в её штат, где начал рассказывать лживые факты о её биографии (впрочем, этот законопроект насколько сильно перекошен в пользу 1% самых богатых американцев, что ни один сенатор-демократ не стал за него голосовать). In an effort to win a Democratic senator’s vote for his pending tax-cut bill, he traveled to her state and told lies about her record (though the tax bill was so tilted to the richest 1% of Americans that no Democratic senator voted for it).
Проект резолюции A/C.1/56/L.24 был принят следующим образом: последние четыре слова в пункте 3 постановляющей части были приняты 132 голосами против 3 при 8 воздержавшихся; пункт 3 постановляющей части в целом был принят 136 голосами против 2 при 8 воздержавшихся; проект резолюции в целом был принят 141 голосом против 4 при 5 воздержавшихся. Draft resolution A/C.1/56/L.24 was adopted as follows: the last 3 words in operative paragraph 3 by 132 votes to 3, with 8 abstentions; operative paragraph 3 as a whole by 136 votes to 2, with 8 abstentions; and the draft resolution as a whole by 141 votes to 4, with 5 abstentions.
Голос против голосования в Пакистане A Vote against Voting in Pakistan
Большинство голосов в предварительном голосовании. The majority of the straw poll votes.
они получили 0,1% голосов. they got 0.1% of the vote.
Группа примет решение большинством голосов. The panel will decide by majority vote.
Он набрал 375 голосов выборщиков He won 375 electoral votes.
Не так уж много голосов. Not as many votes.
Комиссия принимает решение большинством голосов. The panel decides with a majority of votes.
И он отдаст нам свой голос. And he'll give us his vote.
Так что каждый голос делает счет. So, every vote does count.
Том точно не получит моего голоса. Tom certainly won't get my vote.
Контролируя землю, он также контролирует голоса. Controlling the land, he also controls the vote.
Как же распределятся голоса жителей Ирана? So how will the Iranian people weigh their votes?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!