Примеры употребления "годах" в русском с переводом "year"

<>
Вычисление возраста в годах, месяцах и днях Calculate age in accumulated years, months, and days
О финансовых календарях, финансовых годах и периодах About fiscal calendars, fiscal years, and periods
В память о 40 годах, проведенных в пустыне. 40 years of wandering for the Jews in the desert.
О финансовых календарях, финансовых годах и периодах [AX 2012] About fiscal calendars, fiscal years, and periods [AX 2012]
Это не разговор о пяти годах. Это долгосрочные инвестиции. It's not about just five years - it's long-term investments.
В поле Срок службы введите срок жизни ОС в годах. In the Service life field, enter the life of the fixed asset in years.
Срок действия протоколов может быть указан в месяцах и годах. The limit of validity of reports may be given in months and years.
Но взлом правительственных спутников - в нескольких световых годах от моей лиги. But hacking into government satellites Is light-Years out of my league.
В 1992-1993 годах Европейская система валютных курсов претерпевала сильный кризис. The years 1992-1993 witnessed a dramatic crisis in the European Exchange Rate System.
Какие курсы были начата и завершены в этом и прошлом годах? Which courses have started and ended this year and last year?
Сроком хранения определяется период годности продукта, измеряемый в днях, месяцах или годах. The shelf life defines the effective period of a product as measured in days, months, or years.
Дополнительные сведения см. в разделе О финансовых календарях, финансовых годах и периодах. For more information, see About fiscal calendars, fiscal years, and periods.
Возраст вселенной между настоящим моментом и Большим Взрывом - сто миллиардов в собачьих годах. The age of the universe, between now and the Big Bang, is a hundred billion in dog years.
Она увидела в 1990-х годах начало экономического подъема Китая - ранние годы производящего глубокое впечатление роста. She saw in the 1990's the beginning of China's economic ascent - the early years of spectacular growth.
А в Египте, Тунисе и Йемене он снизился на 0,25 лет в 2010-2013 годах. And in Egypt, Tunisia, and Yemen, it declined by 0.25 years between 2010 and 2013.
Эксперты уже не говорят том, что конфликт продлится месяцы; они говорят о годах или даже десятилетиях. Experts no longer talk of the conflict lasting months; they speak in terms of years, or even decades.
Я слишком старая рыба, слишком старая в годах и слишком опытная, чтобы попасться в такие сети. I'm too old a fish, too old in years and in the hidden ways to be caught in such a net.
В 2006 и 2007 годах показатель чистого охвата снижался в большей степени, чем в предыдущие годы. In 2006 and 2007, the drop in net enrolment was more pronounced than in previous years.
Возраст вселенной и ее размеры в световых годах - это вещи, недоступные для понимания улемов, обученных лишь религии. The age of the universe and its size measured in light years - these are things that the purely religiously trained ulamas cannot comprehend.
Кризис в еврозоне сейчас представляет намного меньшую опасность, чем во время своего пика в 2010-2013 годах. The eurozone crisis is far less dangerous now than during its peak years of 2010-2013.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!