Примеры употребления "годами" в русском с переводом "annum"

<>
Среднегодовые показатели роста (% в год) Average Annual Growth Rates (per cent per annum)
За 40,000 дукатов в год. For 40,000 ducats per annum.
Большая «Л», большая «А», 23 000 фунтов в год, мерси боку! Capital P, capital A, £23,000 per annum, merci beaucoup!
В отличие от этого, объем пассажирских перевозок возрастет незначительно- на 1 % в год. In contrast, passenger traffic is to increase only marginally by 1 % per annum.
Важно отметить, что Южная Африка импортирует жмых и глицерол на сумму свыше 1 млрд. рандов в год. It is worth noting that South Africa imports oilcake and glycerol to a value of over 1 billion rand per annum.
сохранить размер надбавки на иждивенцев второй ступени на его нынешнем уровне, составляющем 693 долл. США в год; The secondary dependant's allowance remain at its current level of US $ 693 per annum;
Там рассказывается история одного Bob Voulgaris, кто делает 1-4 миллиона долларов в год, делая ставки на результаты NBA. In particular, it tells the story of one Bob Voulgaris who makes $1-4M per annum betting on NBA outcomes.
Максимальный размер предоставляемой льготы может составлять 780 долларов в год (15 долларов в неделю) на каждого находящегося на иждивении ребенка. The maximum amount that can be claimed is $ 780 per annum ($ 15 per week) for each dependent child.
Роста заработной платы недостаточно, чтобы это компенсировать, и с поправкой на базовую инфляцию он составляет лишь 0.1% за год. Wage growth is not enough to make up for this, and when adjusted for core inflation is only growing at 0.1% per annum.
В обзоре по направлению A текущий уровень выбросов ртути от люминесцентных ламп был оценен в 5-10 т в год. Current emissions of mercury from lamps were estimated in Track A at 5-10 tons per annum.
ВВП развитых стран, не имеющих выхода к морю, прирастал для всей группы почти на 8 процентов в год в течение 2003-2006 годов. GDP of landlocked developing countries as a group grew by almost 8 per cent per annum for the period 2003-2006.
Вместо двух курсов, организованных в 2005 году по программе для старших руководителей миссий, в 2007/08 году будут организовываться три курса в год. The senior mission leadership programme has grown from two courses conducted in 2005 to three courses per annum scheduled for 2007/08.
Доход на душу населения в Сингапуре составляет 52 960$ США в год, что в 22,5 раза выше, чем в Лаосе ($2353 США). Singapore’s per capita income of $52,960 per annum is 22.5 times that of Laos ($2,353). 1
ВВП развитых стран, не имеющих выхода к морю, прирастал для всей группы почти на 8 процентов в год в течение 2003-2006 годов. GDP of landlocked developing countries as a group grew by almost 8 per cent per annum for the period 2003-2006.
Новая программа установила желательное ориентировочные показатели средних реальных темпов роста, по крайней мере, в 6 процентов в год от валового национального продукта для Африки. The New Agenda set a desirable target of an average real growth rate of at least 6 per cent per annum of the gross national product for Africa.
Таким образом, с учетом того что КВТ возлагает на Рабочую группу высокоприоритетные задачи, она просит выделить ей один (1) дополнительный сессионный день в году. Given the high priority rating of its work by the ITC, the Working Party therefore requested the allotment of one (1) additional meeting day per annum.
В 2006 году ежемесячная стандартная ставка уравнительных надбавок составляет 690 евро для одиноких людей и 1030 евро для супружеских пар (выплачивалась 14 раз в год). In 2006, the monthly standard rate of equalisation supplements amounted to 690 euros for singles and 1,030 euros for couples (remunerated 14 times per annum).
ВВП на душу населения составляет лишь 4,1 тысячи долларов в год, а по некоторым оценкам, более половины населения живут на 2 доллара в день. Gross National Income per capita is just above US$4,100 per annum, and by some estimates, more than half the population lives on less than $2 per day.
В 2006 году ежемесячная стандартная ставка уравнительных надбавок составляет 690 евро для одиноких людей и 1030 евро для супружеских пар (выплачивалась 14 раз в год). In 2006, the monthly standard rate of equalisation supplements amounted to 690 euros for singles and 1,030 euros for couples (remunerated 14 times per annum).
Получая в среднем около 500 запросов в год, Бюро нуждается в надлежащем потенциале для оказания консультативной помощи по вопросам сотрудничества с организациями системы Организации Объединенных Наций. With an average of nearly 500 enquiries per annum, the Office needs to have appropriate capacity to provide advice on collaboration with the United Nations family.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!