Примеры употребления "годами опыта" в русском

<>
Чем всемирно известный энтомолог с докторской степенью и 20 годами опыта за плечами должен заниматься когда университет урезает финансирование его лаборатории, а? What &apos;s a world renowned entomologist with a doctorate and 20 years of experience to do with his life when the university cuts off the funding for his lab, huh?
Признавая центральную роль государства флага и тот факт, что некоторым государствам может не хватать опыта и ресурсов для эффективного выполнения своих обязанностей, ИМО разработала с годами ряд мер, призванных, в частности, укрепить управление судоходными компаниями и помочь государствам флага в оценке эффективности их деятельности. In recognition of the central role of the flag State and in view of the fact that some States may lack the skills and resources to carry out their responsibilities effectively, IMO has over the years developed measures which, inter alia, strengthen the management of shipping companies and assist flag States in assessing their performance.
Они оспаривали принадлежность этой земли годами. They disputed the ownership of the land for years.
У него всё ещё нет опыта для этой работы. He still has no experience for this job.
Она хотела бы родиться двадцатью годами ранее. She wished she had been born twenty years earlier.
Мы учимся многому из опыта. We learn a lot from experience.
Полиция разыскивала Тома годами. The police have been searching for Tom for years.
У неё нет ни опыта печатания, ни интереса к этому навыку. She has no experience in typing, nor does the skill interest her.
Я слышал, Том перевозил наркотики в Америку годами, прежде чем его поймали. I heard that Tom had been smuggling drugs into America for years before he got caught.
У Тома не было достаточно опыта в решении такого рода проблемы. Tom didn't have enough experience in dealing with that kind of problem.
Расстояние между звёздами измеряется световыми годами. The distance between stars is measured in light years.
У него не было никакого опыта в преподавании, но он всё равно этим занялся. He'd had no experience of teaching, but he plunged in nonetheless.
С годами они становились всё ближе. Their intimacy grew with the years.
Оплата будет производится в зависимости от опыта и образования. Pay will be based on experience and educational background.
Между 1820 и 1973 годами Соединённые Штаты приняли более 46 миллионов иммигрантов. Between 1820 and 1973, the United States admitted more than 46 million immigrants.
У него было много неудачного опыта. He's had many unhappy experiences.
Срок контракта ограничен тремя годами. The contract is limited to three years.
Мудрость не может прийти без опыта. Wisdom cannot come without experience.
Срок контракта ограничен двумя годами. The contract is limited to two years.
Разумеется, что опытный человек добьется большего успеха, чем кто-то без опыта. It is needless to say that an experienced person will do better than someone without experience.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!