Примеры употребления "experiences" в английском

<>
My experiences are hardly unique. Мой опыт сложно назвать уникальным.
NATO experiences a renewed sense of solidarity. Члены НАТО вновь испытали чувство солидарности.
Depression is often precipitated by stressful experiences. Депрессия часто возникает вследствие пережитого стресса.
All of these are experiences. Это все впечатления.
In both cases the experiences of Indonesia will be critical. В обоих случаях события в Индонезии будут иметь огромное значение для всего мира.
When you ask people about belonging, they'll tell you their most excruciating experiences of being excluded. Когда я спрашивала людей о принятии, они рассказывали мне о самых мучительных переживаниях отверженности.
Fish learn to avoid unpleasant experiences, like electric shocks. Рыбы научились избегать неприятных событий, таких как удары током.
The complainant reiterates that his past experiences of torture caused him severe mental suffering and physical injuries. Заявитель вновь отмечает, что примененные к нему в прошлом пытки причинили ему тяжелые психические страдания и физические травмы.
Bad experiences are quickly forgotten. Плохой опыт забывается быстро.
Now, after the event, the person experiences regret and self-hatred. И, после происшествия, человек испытывает сожаление и ненависть к себе.
Those who have been released prefer to keep silent about their experiences. Те, кто был отпущен на волю, предпочитают не говорить о том, что им пришлось пережить.
They say, we Dutch, we like real, natural, authentic experiences. Они говорят, вот мы, голландцы - мы любим настоящие, естественные и аутентичные впечатления.
The compelling aura of reality about these experiences often produces distress and disrupts thought and behavior. Непреодолимое ощущение реальности в таких случаях часто вызывает душевное расстройство и приводит к нарушению процесса мышления, а также поведенческим нарушениям.
The media can help here – not by focusing on the families’ experiences, but in giving them information. Здесь СМИ могли бы быть полезны, если бы они вместо того, чтобы концентрироваться на переживаниях родственников, просто информировали их.
And this is heightened by a couple of particular experiences. И это чувство усилилось парой особенных событий.
The petitioner reiterates that his past experiences of torture caused him severe mental suffering and physical injuries. Заявитель вновь отмечает, что примененные к нему в прошлом пытки причинили ему тяжелые психические страдания и физические травмы.
He's had many unhappy experiences. У него было много неудачного опыта.
Patient experiences shock-like sensations as well as headaches, nausea, and drowsiness. Пациент испытывает ощущения, похожие на удар током, также наблюдаются тошнота, головная боль и слабость.
I think that these primary religious experiences really are a bed rock of the world's religions. Я думаю, эти религиозные переживания - это краеугольный камень всех мировых религий.
And a lot of my experiences resemble mirrors in some way. В основном, мои впечатления чем-то напоминают зеркала.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!