Примеры употребления "говорю сам с собой" в русском

<>
Хотя, я же говорю сам с собой, и это делает меня сумасбродным. Although, I am talking to myself, so that makes me crazy.
Я опять говорю сам с собой. I'm talking to myself, again.
Как будто я говорю сам с собой. I feel like I was talking to myself.
И я говорю сам с собой. And I'm talking to myself.
Говорю сам с собой, хм. Talking to myself, hmph.
Ничего, я говорю сам с собой. Nothing, just talking to myself.
И я опять говорю сам с собой. And I'm talking to myself again.
Но если я говорю без посещения, создаётся ощущение, что я говорю сам с собой. But if I speak without visiting, it looks like I'm talking to myself.
Я разговариваю сам с собой. I talk to myself.
Иногда мой дед говорит сам с собой, когда он остаётся один. Sometimes my grandfather talks to himself when left alone.
Когда человек верно обращается сам с собой, он показывает остальным, как с ним следует обращаться. By treating ourselves well, we also teach other people how to treat us.
Хорошо, я говорил, что не могу говорить с тобой о том, что происходит, но я могу говорить сам с собой. Okay, I know I said I can't talk to you about what's going on, but I can talk to myself.
Сейчас я просто сижу на крыше и разговариваю сам с собой как сумасшедший. Now I just find myself on a roof talking to myself like a loon.
Ты ведь не занимаешься ничем постыдным сам с собой, как тот мерзкий мальчишка в романе? You're not doing anything naughty to yourself, are you, like that disgusting boy in that novel?
Я бы подумал, что он говорит сам с собой, настолько он был рассеян. I would think I was talking to myself for all the attention that he paid.
Шмидт сказал, что думает о тебе, иногда когда занимается любовью сам с собой. Schmidt said he thinks about you sometimes when he's making love to himself.
Я разговаривал сам с собой весь день, и всё ещё не знаю как поступить, если вообще можно что-то сделать, или сделать как сказала Эдриан и бросить это дело. I've been talking to myself for days, and still I don't know what to do, or if there really is anything to do, other than do what Adrian says and just stay out of it.
Он пытается заняться сексом сам с собой. He tries to have sex with himself.
Он обычно ходит взад-вперед, говоря сам с собой, а потом сетует на жару. He'd pace up and down a bit, talking to himself and then moan about the heat.
Я стою на коленях в луже кофе, а он лежит на диване и играет сам с собой. I'm on my knees in a puddle of coffee, and he's lying on the couch playing with himself.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!