Примеры употребления "говорить любезность" в русском

<>
Лучше хорошо делать, чем хорошо говорить. It is better to do well than to say well.
Этот старик - сама любезность. The old man is the epitome of kindness.
Ты не должен говорить такие вещи, когда рядом дети. You shouldn't say that kind of thing when children are around.
Если Вы окажете нам эту любезность, можете рассчитывать на то, что мы оплатим Вашу тратту по наступлении срока платежа. If you do us this favor, you can rely on us to cash your bill of exchange on the settlement date.
Ты должен всегда говорить правду. You should always tell the truth.
Не можете ли Вы оказать мне любезность? I wonder if you would do me a favor?
Вы не могли бы говорить по-медленнее? Won't you speak more slowly?
Прилагаем конверт с обратным адресом и маркой для вашего ответа и заранее благодарим вас за любезность. We enclose a stamped addressed envelope for your reply and thank you in advance for your courtesy.
Он мог что-то говорить насчёт этого, но я не запомнил. He may have said something about it; but I don't remember.
Лично я не считаю противоракетную оборону в Европе действенной стратегией (ни с точки зрения цены, ни с точки зрения эффективности), однако ее защитники должны, по крайней мере, оказать любезность своим оппонентам и сказать, что они на самом деле думают. I personally think missile defense is not an effective strategy (either in terms of cost or efficacy), but its advocates should at least do their opponents the courtesy of saying what they really think.
Он может говорить по-японски. He is able to speak Japanese.
В то время как, вероятно, Обама снова придаст любезность и вежливость трансатлантическому сотрудничеству, источники разногласий имеют более глубокие корни. While Obama would likely restore civility and politeness to transatlantic discourse, the sources of friction are more profound.
Она может говорить как на английском, так и на немецком. She can speak both English and German.
он проявил личную любезность. he had bestowed a personal favor.
Я не знал, что он может говорить по-английски. I didn't know that he could speak English.
Если вы проявите любезность и скажете, куда мы направляемся, я проложу курс. If you'll tell me where we're going, I'll set a course.
Вы клянётесь говорить правду, только правду и ничего, кроме правды? Do you swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth?
Разве любезность не основная вещь для женатых пар? Isn't courtesy the most basic thing for married couples?
Он взял за правило никогда не говорить дурно о других. He makes it a rule never to speak ill of others.
Карта маршрута кортежа, любезность секретной службы. Map of the motorcade route, courtesy of the secret service.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!