Примеры употребления "гнилыми" в русском с переводом "rotten"

<>
Переводы: все26 rotten23 putrid3
когда болельщиков Аякса дразнили гнилыми евреями и это переросло в настоящее насилие, иногда сопровождающееся коллективным шипеньем, имитирующим выделяющийся газ, городские власти решили вмешаться. when the taunting of Ajax supporters as rotten Jews degenerated into actual violence, sometimes accompanied by a collective hiss, mimicking escaping gas, the city authorities decided to step in.
Теперь, если вы не позволите мне сесть на мой корабль и покинуть это место, ничего из этого не будет иметь значения, как припасы в моем трюме будут гнилыми, когда я приеду. Now if you don't let me board my ship and leave this place, none of it will matter as the goods in my hold will be rotten by the time I arrive.
Футбольный стадион стал своего рода резервацией, где табу на племенное безумие и даже расистский антагонизм были ослаблены, но только частично: когда болельщиков Аякса дразнили гнилыми евреями и это переросло в настоящее насилие, иногда сопровождающееся коллективным шипеньем, имитирующим выделяющийся газ, городские власти решили вмешаться. The football stadium became a kind of reservation where taboos on tribal frenzy and even racial antagonism could be relaxed, but only up to a point: when the taunting of Ajax supporters as rotten Jews degenerated into actual violence, sometimes accompanied by a collective hiss, mimicking escaping gas, the city authorities decided to step in.
В 2000 году главный врач обветшалой парижской тюрьмы "Санте" Вероник Вассер опубликовала страшное разоблачение "практически средневековых" условий тюрьмы, кишащей крысами, где заключенных кормят гнилыми продуктами, существует большая разница в температуре помещений, имеют место угрозы со стороны охранников, попытки самоубийства на почве отчаяния, а также процветает торговля наркотиками, и широко распространено сексуальное насилие, часто совершаемое персоналом тюрьмы. In 2000, the chief physician at Paris's crumbling La Santé penitentiary, Veronique Vasseur, wrote a scathing exposé of "virtually medieval" conditions, complete with rat infestations, rotten food, extreme temperature variations, desperate self-mutilations, bullying, drug-dealing guards, and widespread sexual assault, often perpetrated by staff.
Гнилое яблоко заражает своих соседей. The rotten apple injures its neighbors.
Гнилой дом и несколько наседок! A rotten house and some shifty hens!
Ничего, кроме гнилого дерева и стали. It's nothing, buddy Just a rotten pile of wood and steel.
Он накачался гнилых наркотиков и околел. He took a rotten trip and croaked.
В корзине было много гнилых яблок. There were many rotten apples in the basket.
Гнилая коряга торчит из воды вон там. The rotten log in the water there.
Или по-плохому мягкие, как гнилые фрукты? Or is it bad soft, like rotten fruit?
В корзине было очень много гнилых яблок. Quite many rotten apples were in the basket.
Том попросил Мэри выкинуть гнилое яблоко в ведро. Tom asked Mary to throw the rotten apple into the garbage.
Их падение смягчат гнилые отбросы, скопившиеся за три недели. So there should be about three weeks of rotten garbage to break their fall.
Откройте эту проклятую дверь, или я оторву ваши гнилые головы! Open this goddamn door or I'll kick your rotten heads in!
Когда меня одолевало желание съесть гнилую плоть моего товарища, он успокаивал меня. As I was tempted to eat the rotten flesh of my comrade, he gave me comfort.
Твой рот говорит "нет", но я вижу твои гнилые зубки в улыбке. Your mouth is saying no, but I can see your rotten teeth through that smile.
У первой пациентки мучительные боли, потому что у нее несколько гнилых зубов. The first patient is in excruciating pain because she has several rotten molars.
Археологические раскопки подтверждают абсурдность представления о том, что у них были гнилые зубы. The idea that they had rotten teeth has also been shown to be nonsense by archaeology.
4. Средневековье было периодом грязи и нищеты, люди редко мылись, омерзительно пахли, и у них были гнилые зубы 4. The Middle Ages was a period of filth and squalor and people rarely washed and would have stunk and had rotten teeth.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!