Примеры употребления "глупым" в русском с переводом "foolish"

<>
Учитывая сложность острова, а также восприимчивость киприотов, было бы глупым, чтобы кто-то посторонний пытался заложить основы будущего урегулирования. Given the island’s complexity, and Cypriot sensitivity, it would be foolish for an outsider to try to sketch any future settlement.
И не важно, является ли Трамп действительно настолько глупым, чтобы верить в то, что он говорит, – он прекрасно понимает, что его указы на руку республиканцам. Whether or not Trump himself is foolish enough to believe what he says, he knows that his executive orders play into the sweet spot of Republican power.
И даже после этого вмешательство в дела Ливии не перестало казаться глупым, потому что Ливия была конфликтом, из которого США не могли извлечь никакой выгоды. Even then intervention looked foolish since Libya was a conflict in which Americans had nothing at stake.
Трамп окружён скорее подельниками, чем льстецами. Вместе со своим глупым, невежественным королём они верят, будто, отрицая изменение климата, им удастся вернуть величие и славу угля, нефти и газа. Trump is surrounded by cronies rather than flatterers, and they and their foolish, ignorant king believe that by denying climate change they can restore the wealth and glory of coal, oil, and gas.
Будет крайне несправедливым и откровенно глупым, если доклад Комиссии ЕС посчитает Турцию ответственной за ее отказ пойти на дальнейшие уступки Греческому Кипру (который теперь является членом ЕС), в то же время отказываясь винить правительство в Никосии, которое является действительной причиной преграды. It would be deeply unjust and outright foolish if the EU Commission’s report holds Turkey responsible for its refusal to make further concessions to Greek Cyprus (now an EU member), while refusing to blame the government in Nicosia, which is the real cause of the blockage.
Такая задача невыполнима и глупа. This is an impossible and foolish task.
Я поступил как глупый старик. I acted like a foolish old man.
Как я был глуп, поверив ему! How foolish I am to believe him!
С твоей стороны будет глупо стрелять. So you'd be foolish to fire that gun.
Глупо садиться в лифт с клаустрофобией. It is foolish to get into the elevator with claustrophobia.
Она настолько глупа, что верит в это? Is she so foolish as to believe that?
Эта идея глупа и экономически, и стратегически. That idea is foolish economically and strategically.
Было бы глупо исключить последнюю возможность априори. It would be foolish to rule out the last possibility a priori.
Это чертовски глупо, то что ты сказал. That's dang foolish to say.
Я намерен возражать против такого глупого плана. I want to oppose such a foolish plan.
Глупое дитя он поднялся к Черной Кирхе. The foolish child he went up to the Black Kirk.
Идея о G 2 всегда была глупой. The G2 idea was always foolish.
Я решил не делать такую глупую вещь. I decided not to do such a foolish thing.
Молод был и глуп, теперь хочу быть гусаром. Was young and foolish, now I want to be a hussar.
Он был достаточно глуп, чтобы поверить в это. He was foolish enough to believe it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!