Примеры употребления "глупец" в русском с переводом "fool"

<>
Я думаю, он был глупец. I think he shall have been a fool.
Они решат что я глупец. They're gonna think that I'm a fool.
Он подумает, что ты глупец. He'll think you're a fool.
Старик, который приходит незвано, часто глупец. An old man who comes unbidden is often a fool.
Думаю, он - глупец, что так написал. I think he shall have been a fool to have written so.
Каждый из них подумал, что его собеседник глупец. Each one thought that the other was a fool.
Что этот безумный глупец хочет сказать на этот раз? What's the mad fool talking about now?
Ты глупец, если думаешь, что он - самый могущественный человек Вестероса. You're a fool if you believe he's the most powerful man in Westeros.
Хм, вообще-то "У того, кто сам себе адвокат, клиент глупец" Uh, it's actually, "He who is his own lawyer has a fool for a client"
А ты глупец, если смел подумать, что я не узнаю о действиях твоих маленьких друзей. And you act a fool to dare think that I wouldn't know about your little friends in the back.
Только глупец или мазохист захочет снова стать слабым или бедным, после того как оружие принесло ему силу и власть. Only a fool or a masochist would want to become weak or poor again after having acquired strength and power through weaponry.
И хотя эти препятствия еще недостаточно серьезные, чтобы столкнуть с рельсов продолжающееся восстановление, в тоже время только глупец не заметит этого. While the obstacles are not yet sufficiently serious to derail the ongoing recovery, only a fool would gloss over them.
Или можно вспомнить покойного Руди Дорнбуша, который учил, что экономист, прогнозирующий ставки процента, опираясь на основные принципы - глупец, поскольку они сложны и нестабильны, и могут изменяться неожиданно и существенно. Another alternative is to recall the late Rudi Dornbusch, who taught that any economist who forecasts interest rates based on fundamentals is a fool, because fundamentals are complex and unstable, shifting suddenly and substantially.
Внешней политикой США руководят глупцы. American foreign policy is controlled by fools.
Они были скорее глупцами, чем мошенниками. They were fools more than knaves.
Мэм, думаю, ваш Моисей был глупцом. Mem, I think your Moses shall have been a fool.
Вы будете глупцом, если вернете деньги. I think you're a fool to give it back.
Ты - шлюха и лгунья, выставившая меня рогоносцем и глупцом! You are a whore and a liar and have made me a cuckold and a fool!
Должны ли мы высмеивать современных искателей бессмертия, называть их глупцами? Should we ridicule the modern seekers of immortality, calling them fools?
Он был пьяницей и глупцом, а я таким не доверяю. Because he was a drunk and a fool, and I don't trust drunk fools.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!