Примеры употребления "глубины" в русском с переводом "depth"

<>
Капитан, посмотрите на датчики глубины. Skipper, take a look at this depth gauge.
Буду вынюхивать кровь, и бить из глубины. I'll sniff out for blood and then strike from the depths.
Цены на товары исследуют новые глубины падения. Commodity prices are plumbing new depths.
Она не применяется для определения глубины объекта. It is not applied to determine the object's depth.
Боюсь, у меня очень плохое восприятие глубины. I'm afraid my depth perception is very poor.
Я насчитал 40 ножевых ранений различной глубины. I counted 40 stab wounds of various depths of penetration.
Это мои инструменты для измерения глубины, давления, течений. These are my instruments for measuring depth, pressure, currents.
Не хватает разрешения, глубины или еще чего-то? Not enough resolution, depth or something else?
Благодаря этому обеспечивается прозрачность пула и глубины ликвидности. This provides you with transparency regarding the pool and depth of liquidity.
На основании плотности костной ткани и глубины разрушения. Based on bone density and fracture depth.
Опуститься в глубины тупости, уродства, ограниченности, неудачи и хитрости. Descend into the depths of stupidity, ugliness, obtuseness, unfaithfulness and fake.
Значит, при переходе от восторга к падению нет глубины. So you go from elation to depression - there's no depth.
Поколение спустя человечество погрузилось в ещё большие глубины безнравственности. A generation later, humanity is plumbing even greater depths of moral depravity.
Царь Давид сказал, что он знал глубины своей собственной души. King David said that he knew the depths of his own soul.
Паскаль исследовал глубины человеческих дилемм относительно зла, страдания, и смерти. Pascal explored in depth our human dilemmas of evil, suffering and death.
преобразование цепи поставок ОСЧС в целях уменьшения ее длины и глубины; Transform the supply chain of PSD to reduce its length and depth;
Возможность просмотра глубины рынка (котировки Level 2), так называемый "стакан цен"; • The opportunity to view the market depth (Level 2);
Многие специальности требуют комплексных многопрофильных знаний и навыков различного объема и глубины. Many jobs require a multidisciplinary mixture of knowledge and skills of different width and depth.
Его уже исследовали до глубины 292 метров, но дальше никто ничего не знает. It's been explored to a depth of 292 meters and beyond that nobody knows anything.
Из-за всей глубины кризиса, я думаю, что мы находимся в моменте выбора. Because of the depth of the crisis, I think we are at a moment of choice.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!