Примеры употребления "глобальные сети" в русском

<>
Мы живем в эпоху возникающих и вновь вспыхивающих инфекционных заболеваний, которые могут быстро распространяться через глобальные сети. We live in an age of emerging and re-emerging infectious diseases that can spread quickly through global networks.
Такое воздействие зависит от степени текущей интегрированности региона в глобальные сети и от существующего уровня взаимозависимости с развитыми странами. Those impacts depended upon the current integration of a region in global networks, and the existing level of interdependence with developed countries.
Сегодня Аль-Каеда и другие транснациональные игроки создали глобальные сети оперативных бойцов, поставив тем самым под вопрос традиционные концепции национальной обороны, что получило название "ассиметричных приемов войны". Today, Al Qaeda and other transnational actors have formed global networks of operatives, challenging conventional approaches to national defense through what has been called "asymmetrical warfare."
Растущие глобальные сети взаимозависимости ставят на повестку дня новые вопросы, как на внутригосударственном, так и на международном уровне. Американцы просто не могут решить многие из этих проблем самостоятельно. Today's growing global networks of interdependence are putting new items on national and international agendas; Americans simply cannot solve many of these by themselves.
Кроме того, имеется в виду поощрять и облегчать сотрудничество Юг-Юг в регионе с помощью ЮНИДО, а также использовать глобальные сети Организации в целях содействия взаимодействию стран ЛАК со странами других регионов. In addition, the intention is to promote and facilitate South-South cooperation in the region through UNIDO, and to take advantage of the Organization's global networks in facilitating the interaction of LAC countries with countries from other regions.
Через Глобальную систему телесвязи (ГСТ) ВМО и другие глобальные сети, например Интернет, собран-ные данные предоставляются в пользование органам по планированию водных ресурсов, директивным органам, ученым и широкой общественности в режиме реального времени. Through the WMO Global Telecommunications System (GTS) and other global networks such as the Internet, collected data are made available in near real time to water resource planners, decision makers, scientists and the general public.
Региональные и глобальные сети различных международных культурных и экологических программ должны объединить свои силы с целью внедрения устойчивых моделей для сохранения и рационального использования природных ресурсов в различных экологических зонах с выделением соответствующей доли благ общинам коренного населения, которые их создают. The regional and global networks of the various international cultural and environmental programmes must join forces to launch sustainable models for the conservation and management of natural resources in different environmental zones, allocating a suitable proportion of the benefits to the indigenous communities that generate them.
В рамках программы мониторинга космической погоды, осуществление которой ведется под руководством Стэнфордского университета, в университетах и средних школах разных стран мира были развернуты две глобальные сети приборов для получения количественных показателей диагностики ионосферных возмущений, вызванных активностью Солнца, интенсивности грозового фронта и магнитосферной активности. In the Space Weather Monitor programme, led by Stanford University, two global networks of sensors were deployed to universities and high schools around the world to provide quantitative diagnostics of solar-induced ionospheric disturbances, thunderstorm intensity and magnetospheric activity.
Глобальная сеть независимых учреждений по правам человека детей Global network of independent human rights institutions for children
Сюда относятся точки подключения и устройства локальных и глобальных сетей. This includes your local area network (LAN) and WAN connectivity points and devices.
Этот драйвер может вызвать проблемы подключения в глобальных сетях. This driver may cause connectivity issues in wide area networks.
Устойчивый прогресс наблюдается в создании Международной системы мониторинга (МСМ), которая представляет собой глобальную сеть из 337 объектов, включая 321 сейсмическую, гидроакустическую, инфразвуковую и радионуклидную станцию и 16 радионуклидных лабораторий. The establishment of the International Monitoring System (IMS), which consists of a worldwide network of 337 facilities, including 321 seismic, hydroacoustic, infrasound and radionuclide stations and 16 radionuclide laboratories, is steadily progressing.
решение может быть построено лишь на глобальной сети взаимосвязанных методик. it can only be found, I believe, in a global network of interconnected solutions.
Если выполняются следующие условия, в глобальной сети TCP/IP в трафике по некоторым маршрутам могут возникать сбои: On a TCP/IP WAN, communication over some routes may fail if the following conditions are true:
При этом вы избегаете заполнения по каналу глобальной сети между Москвой и Санкт-Петербургом. In doing so, you avoid seeding over the wide area network (WAN) link between Portland and New York.
Ответственность за ее осуществление возложена на Департамент общественной информации как в Центральных учреждениях, так и с использованием глобальной сети информационных центров, служб, информационных компонентов и, в соответствующих случаях, региональных узлов Организации Объединенных Наций. The responsibility for the programme is vested in the Department of Public Information both at Headquarters in New York and in the worldwide network of United Nations information centres and services, information components and regional hubs, where applicable.
ECPAT — глобальная сеть общественных организаций, которые борются против сексуальной эксплуатации детей. ECPAT is a global network of civil society organizations dedicated to fighting against the sexual exploitation of children.
В этом случае нарушается работа всех серверов и глобальной сети, поэтому организация принимает решение активировать резервный центр обработки данных. In this event, all of the servers and the WAN are down, so the organization makes the decision to activate the standby datacenter.
Эта ошибка указывает на возможное присутствие в глобальной сети одного или нескольких маршрутизаторов «черная дыра». This error indicates the possible presence of one or more black hole routers on the wide area network (WAN).
просит Генерального секретаря поощрять другие учреждения системы Организации Объединенных Наций к более активному использованию потенциала Университета для мобилизации глобальной сети ученых, занимающихся прикладными исследованиями в области политики, на оказание Организации Объединенных Наций помощи — посредством расширения исследований и укрепления потенциала — в решении насущных глобальных проблем; Requests the Secretary-General to encourage other bodies of the United Nations system to utilize more fully the capacity of the University for mobilizing a worldwide network of applied policy researchers to assist the United Nations, through research and capacity development, in resolving pressing global problems;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!