Примеры употребления "глобализацию" в русском с переводом "globalization"

<>
Как вернуть веру в глобализацию Restoring Faith in Globalization
Сделать глобализацию эффективной для всех Making Globalization Work for All
Другими словами, глобализацию можно изменить; In other words, globalization can be changed;
Глобализацию можно определить как универсализацию. Globalization can be defined as universalization.
Нашей первой задачей является демократизировать глобализацию. Our first challenge is to democratize globalization.
США и другие индустриальные страны продвигали глобализацию. The US and other advanced industrial countries pushed globalization.
Способно ли политическое возрождение профсоюзов остановить глобализацию? Will the political resurgence of labor unions throw a wrench into the wheels of globalization?
Технология работала на глобализацию и экономический рост. Technology powered globalization and economic growth.
КЕМБРИДЖ - Способно ли политическое возрождение профсоюзов остановить глобализацию? CAMBRIDGE - Will the political resurgence of labor unions throw a wrench into the wheels of globalization?
Действительно, корни Макрона – в левом центре, современном, поддерживающем глобализацию. Indeed, Macron hails from the modern, pro-globalization center left.
Коммунисты сохраняют веру в глобализацию; а капиталисты, похоже, её потеряли. The communists are keeping the globalization faith; but the capitalists seem to have lost theirs.
Многие европейцы смотрят на глобализацию и заламывают руки от отчаяния: Many Europeans look at globalization and throw up their hands in frustration:
Демократизировав право, они, возможно, помогут спасти глобализацию – и международный порядок. By democratizing the law, perhaps it can save globalization – and the international order.
они думают, говоря словами французских мыслителей, такими понятиями как "запрячь глобализацию". they think in terms of what French thinkers call "harnessing globalization."
Как результат, арабы начали рассматривать приватизацию и глобализацию, как отрицательные явления. As a result, Arabs have come to view liberalization and globalization negatively.
И благодаря этому мы, возможно, но не обязательно, сохраним веру в глобализацию. And maybe, just maybe, we would preserve faith in globalization.
Нам не надо стыдиться защищать глобализацию и вести борьбу с реакционной ностальгией. We must not be shy in defending globalization and combating reactionary nostalgia.
Сегодня их разочарованные избиратели отвергают глобализацию, а завтра они превратятся в луддитов. Today, their fed-up constituents reject globalization; tomorrow, they may become Luddites.
политическое движение элиты, которая поддерживает глобализацию, потому что получает выгоду от нее. the political movement of an elite that espouses globalization because it benefits from it.
Урок для стран, пока ещё не совершивших прыжок в финансовую глобализацию, очевиден: The lesson for countries that have not yet made the leap to financial globalization is clear:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!