Примеры употребления "глобализации" в русском

<>
Переводы: все2698 globalization2545 globalisation37 globalizing37 другие переводы79
Разбираясь в дебатах о глобализации Sorting out the Debate on Globalization
Возникает замкнутый круг, серьезно ограничивающий способность африканских стран участвовать в процессе глобализации и ведущий к их дальнейшей маргинализации. In this self-perpetuating cycle, Africa's capacity to participate in the globalisation process is severely weakened, leading to further marginalisation.
Подходит ли сегодняшняя эпоха глобализации к концу? Is today's globalizing era also coming to an end?
Перспективы глобализации в 2004 году Globalization and Its Discontents in 2004
В понедельник, 14 ноября, г-жа Мэй подчеркнет важность глобализации в обеспечении международной безопасности в непрерывно меняющемся мире. Mrs May will on Monday highlight the importance of globalisation to international security in an ever-changing World.
За счет единого мирового рынка, путем глобализации мира. It's by having one world market, by globalizing the world.
Америка повела мир по пути глобализации. America led the world in globalization.
Выступая в поддержку глобализации, она скажет, что Великобритания и Запад должны прислушаться к недовольству людей, которые чувствуют, что их мнением пренебрегают. While defending globalisation she will say that Britain and the West must recognise the concerns of those who feel left behind.
Это неизбежно, но этого недостаточно в мире, находящемся в процессе глобализации. This is inescapable, but it is not enough in a globalizing world.
Можно ли достигнуть более сбалансированной глобализации? Can a more balanced globalization be achieved?
В декабре 2001 года в Антананариву (Мадагаскар) ЮНКТАД и правительство страны провели семинар на тему " Политика Мадагаскара в области конкуренции в контексте глобализации ". A seminar entitled “La Politique de la concurrence de Madagascar dans le cadre de la globalisation” was held by UNCTAD and the Malagasy Government in Antananarivo, Madagascar, in December 2001.
Поэтому я предпочитаю аналогию Ричарда Уилка о глобализации локального, и локализации глобального. Which is why I prefer the Richard Wilk analogy of globalizing the local and localizing the global.
Я также писал об аномалиях глобализации: I have also written about globalization's anomalies:
Бюро было проинформировано о ходе работы Совместной рабочей группы ЕЭК ООН/Евростата/ОЭСР по изучению влияния глобализации на национальные счета и планах на будущее. The Bureau was informed about the progress of work of the Joint UNECE/OECD/Eurostat Working Group on the impact of globalisation on National Accounts and plans for the future.
Ситуация, следовательно, в том, что люди со сравнительно недостаточными привилегиями в мире глобализации и мультикультурализма недовольны теми, у кого этих привилегий ещё меньше. It is a question of relatively underprivileged people in a globalizing, increasingly multi-cultural world, resenting those who are even less privileged.
На демократизацию глобализации потребуется определенное время. Democratizing globalization will take time.
Группа отметила, что исследования не должны ограничиваться изучением последствий глобализации для нефинансовых счетов, а должны касаться всей последовательности счетов, включая финансовые счета и балансовые отчеты. The group noted that the research should not be limited to the effects of globalisation on non-financial accounts but should deal with the full sequence of accounts, including financial accounts and balance sheets.
Разработка систем, позволяющих сохранять и накапливать информацию о традиционных знаниях и опыте, чтобы обеспечить ее сохранение в условиях быстрой глобализации во всем мире. Develop systems that preserve and stock information using traditional knowledge and experience to ensure it is not lost in a rapidly globalizing world.
Решающее влияние глобализации состоит в другом: The decisive impact of globalization lies elsewhere:
Создана Целевая группа по статистике глобальных финансовых рынков, задачей которой является изучение новых потребностей в статистических данных для анализа динамики финансовых рынков в условиях глобализации. Task Force on Global Financial Markets Statistics to survey additional statistical requirements for analysing the performance of financial markets within the globalisation context.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!