Примеры употребления "глобализацией" в русском с переводом "globalization"

<>
Действительно ли популизм вызван глобализацией? Is Globalization Really Fueling Populism?
Глобальные решения проблем, вызванных глобализацией Global Solutions for Globalization’s Problems
Это я называю глобализацией по-китайски. That's what I call globalization Chinese style.
Эта американизация часто называлась просто "глобализацией". This Americanization was often described simply as "globalization."
Страх перед глобализацией на Западе не нов. The fear of globalization in the West is nothing new.
Протекционистские настроения и страх перед глобализацией растут. Protectionist sentiment and fear of globalization are on the rise.
Но они могут кое-что сделать с глобализацией. But they can do something about globalization.
Но тогда страх перед глобализацией перешел на Запад. But then fear of globalization moved to the West.
Существует три вида реакции на глобальное недовольство глобализацией. There are three responses to globalized discontent with globalization.
АДЕЛАИДА - Протекционистские настроения и страх перед глобализацией растут. ADELAIDE - Protectionist sentiment and fear of globalization are on the rise.
Отвергнув европейскую конституцию, Франция продемонстрировала страх перед глобализацией. In rejecting the European constitution, France expressed its fear of, among other things, globalization.
Но самая большая перемена произошла, разумеется, с глобализацией и дерегулированием. But the great change came, of course, with globalization and deregulation.
Лишь небольшая доля вызванных глобализацией рисков требует поистине глобальной реакции. Only a small fraction of the risks arising from globalization require a truly global response.
В политике обеих партий также можно увидеть растущую озабоченность глобализацией. It is also possible to see in the politics of both parties mounting concern about globalization.
Политики могли бы предпринять ряд мер по смягчению тревог, вызываемых глобализацией. Policymakers can take action to alleviate anxieties about globalization.
Несправедливо отмахиваться от беспокойства, вызываемого глобализацией, как будто оно совершенно безосновательно. It is unfair to dismiss concerns about globalization as unfounded.
Однако этот кризис показал, что они не управляли глобализацией должным образом. But this crisis has shown that they have not managed globalization as well as they should have.
Странам рекомендовали заменить национальные стратегии развития глобализацией, либерализацией рынка и приватизацией. Countries were advised to abandon their national development strategies in favor of globalization, market liberalization, and privatization.
Является ли неизбежной победа национализма и протекционизма над глобализацией и конкуренцией? Are nationalism and protectionism poised to overwhelm globalization and competition?
Или можно что-то предпринять и более щедро поделиться выгодами, приносимыми глобализацией? Or are there actions that can be undertaken to share the benefits of globalization more widely?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!