Примеры употребления "гладить бельё" в русском

<>
Кажется, дождь собирается. Лучше занести бельё внутрь. It looks like rain. You had better take in the washing.
Я не могу одновременно стричь ногти и гладить! I can't cut my nails and do the ironing at the same time!
Не мойте своё бельё в общественном месте. Don't wash your dirty linen in public.
Милая, тафту нельзя гладить. Honey, you don't iron taffeta.
Не выставляй напоказ своё грязное бельё. Don't wash your dirty linen in public.
А он всё продолжал целовать мою грудь и нежно гладить её. And he just kept kissing them and touching them.
Я всё ещё стираю его бельё. I'm still doing his laundry.
Не думаю, что меня пока что стоит гладить по головке. I wouldn't pat me on the back just yet.
Мне как-то не особо нравится лапать чужое бельё. I do not like touching your panties anyway.
И мне не придется ее больше никогда гладить. With acrylic paint so I never have to iron them again.
Джейк, мы стираем чужое бельё, потому что мы бедны. Jake, we take in strangers' laundry because we're poor.
Для начала, ты можешь начать гладить мой розовый топик. You can start by ironing my pink top.
Я тебе купила постельное бельё, а себе парочку миленьких фланелевых пижам. I got you new bedding, and me some cute new flannel jammies.
Исследования показывают, что мужчины согласны сходить в супермаркет раз в неделю или иногда присмотреть за детьми, но они отказываются гладить, шить, резать овощи или чистить плиту и туалет, потому что эти занятия считаются недостойными мужчины. Surveys show that men are willing to go to the supermarket once a week or mind the children for a while; but they refuse to iron, sew, chop vegetables, or clean the oven or toilet, because these tasks are considered unmanly.
И ещё он взял моё постельное бельё. Also, he took my sheets.
Когда вы начинаете гладить ее по животу, она кусается и царапается. When you go in for a rub, she bites and scratches you.
В отеле белые постельное бельё и полотенца. Hotel's bedding and towels were all white.
«Разве вам понравится, если кто-то будет постоянно брать вас на руки, тискать и гладить?», — спрашивает Баффингтон. “Would you appreciate it if someone was always picking you up, hugging you, rubbing you?” Buffington says.
В основном здесь средства для волос и бельё, а также парочка книг. No, it's mostly just hair products and lingerie, but there's some books.
По его словам, начинать надо постепенно: гладить каждого кота по очереди одним и тем же полотенцем, чтобы они привыкли к запаху сородичей. Start slow, he says, by rubbing each cat in turn with the same dry towel to get them used to each others’ scent.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!