Примеры употребления "глава государств" в русском

<>
Переводы: все741 head of state712 head of states29
Несколько сегодняшних глав государств можно считать технократами: Several current heads of state could be considered technocrats:
Международный уголовный суд преследует глав государств за совершённые военные злодеяния. The International Criminal Court will prosecute heads of states for war crimes.
среди 190 глав государств - всего 9 женщин. 190 heads of state - nine are women.
десятая сессия Ассамблеи глав государств и правительств АС, январь 2008 года (приглашенный оратор) 10th session of the AU Assembly of Heads of States and Governments, January 2008 (guest speaker);
Рядом, на главной площади, прогуливаются главы государств. Nearby, on the main plaza, heads of state stroll by.
В связи с этим в июле 1992 года Совет глав государств утвердил соглашение о " статусе Экономического суда ". Accordingly, the Council of Heads of States approved an agreement on the “Statute of the Economic Court” in July 1992.
Даже главы государств не избежали этих учреждений. Even heads of state have not escaped these bodies.
Необходимо помнить, что люди, способствовавшие созданию самого лучшего и продолжительного союза государств в истории – Соединенных Штатов Америки – были политическими активистами, а не главами государств. It is worth remembering that the people who were instrumental in establishing the best and most enduring union of states in history, the United States of America, were political activists, not heads of states.
На что будет похож Европейский Совет, состоящий из тридцати глав государств? Just what would a European Council with thirty heads of state and government be like?
Во время Саммита тысячелетия главы государств вновь подтвердили, что расширенная Инициатива в отношении бедных стран, имеющих большую задолжность, остается главным орудием борьбы против нищеты. At the Millennium Summit, the heads of States had reaffirmed that the enhanced programme of debt relief for the heavily indebted poor countries remained an essential element of the fight against poverty.
Эффективное участие в Конференции трех глав государств оказало Бенину большую честь. Benin was honoured by the effective participation of three heads of State.
В настоящее время в Лакене проходит совещание глав государств и правительств Европейского союза, и вчера и сегодня они обсуждали вопрос, который вызывает нашу общую обеспокоенность. The heads of States and Governments of the European Union are at present meeting in Laeken, and yesterday and today they have been discussing the issue with which we are concerned.
Но теперь 14 глав государств и правительств решили изобрести свои новые правила. Now 14 heads of state and government deem it appropriate to invent their own new rules.
В Декларации тысячелетия главы государств и правительств подтвердили свою приверженность установлению справедливого мира на планете, особо отметив право народов, живущих в условиях оккупации, на самоопределение. In the Millenium Declaration, the heads of states and governments affirmed their intention to establish a just peace on the planet, particularly noting the right to self-determination for people living under occupation.
Многочисленные главы государств и высокопоставленные лица со всего мира приехали на церемонию. Numerous heads of state and dignitaries from around the world attended the ceremony.
Они помогли заблокировать проект и создать печально известный своей неэффективностью клуб глав государств африканского континента - Организацию африканского единства (ОАЕ) - отсрочив, таким образом, африканскую интеграцию на десятки лет. They helped block the project and establish the notoriously inefficient African club of heads of states, the Organization of African Unity (OAU), thus setting back the clock of African integration by decades.
Подобное недовольство выражалось наиболее громогласно, когда в преступлениях обвинялись действующие главы государств. Such complaints have been expressed most vociferously when sitting heads of state are accused of crimes.
19 сентября 2003 года в Ялте было принято решение Совета глав государств СНГ «О мерах по контролю за продажей в государствах — участниках СНГ переносных зенитно-ракетных комплексов “Игла” и “Стрела”». The “Decision on the Means of Supervision of International Transfers of “Igla” and “Strela” type Portable Zenithal-rocket Complexes by CIS Member States” of the Council of CIS Heads of States was signed on 19 September 2003, in Yalta.
В начале двадцатого века, анархистское движение убило несколько глав государств, ради утопических идеалов. At the beginning of the twentieth century, the anarchist movement killed a number of heads of state for utopian ideals.
«Главы государств … пользуются абсолютным юрисдикционным иммунитетом во всех иностранных государствах в отношении всех деяний, которые обычно подпадали бы под юрисдикцию этих государств, в какой бы связи эти деяния ни совершались». Heads of States enjoy absolute jurisdictional immunity in all foreign States for all acts which would ordinarily be subject to the jurisdiction of those States, whatever the connection in which those acts were committed.”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!