Примеры употребления "глав государств" в русском с переводом "head of states"

<>
Международный уголовный суд преследует глав государств за совершённые военные злодеяния. The International Criminal Court will prosecute heads of states for war crimes.
десятая сессия Ассамблеи глав государств и правительств АС, январь 2008 года (приглашенный оратор) 10th session of the AU Assembly of Heads of States and Governments, January 2008 (guest speaker);
В связи с этим в июле 1992 года Совет глав государств утвердил соглашение о " статусе Экономического суда ". Accordingly, the Council of Heads of States approved an agreement on the “Statute of the Economic Court” in July 1992.
В настоящее время в Лакене проходит совещание глав государств и правительств Европейского союза, и вчера и сегодня они обсуждали вопрос, который вызывает нашу общую обеспокоенность. The heads of States and Governments of the European Union are at present meeting in Laeken, and yesterday and today they have been discussing the issue with which we are concerned.
Они помогли заблокировать проект и создать печально известный своей неэффективностью клуб глав государств африканского континента - Организацию африканского единства (ОАЕ) - отсрочив, таким образом, африканскую интеграцию на десятки лет. They helped block the project and establish the notoriously inefficient African club of heads of states, the Organization of African Unity (OAU), thus setting back the clock of African integration by decades.
19 сентября 2003 года в Ялте было принято решение Совета глав государств СНГ «О мерах по контролю за продажей в государствах — участниках СНГ переносных зенитно-ракетных комплексов “Игла” и “Стрела”». The “Decision on the Means of Supervision of International Transfers of “Igla” and “Strela” type Portable Zenithal-rocket Complexes by CIS Member States” of the Council of CIS Heads of States was signed on 19 September 2003, in Yalta.
С учетом вышеизложенного Ассамблея глав государств и правительств Африканского союза на своей десятой очередной сессии, проведенной в январе 2008 года в Аддис-Абебе, Эфиопия, одобрила План действий по ускорению промышленного развития Африки. Against this background, the Tenth Ordinary Session of the African Union Assembly of Heads of States and Governments held in January 2008 in Addis Ababa, Ethiopia, approved the Action Plan for Accelerated Industrial Development of Africa.
Исполком глав государств участников NEPAD обратился с просьбой к Африканскому банку развития взять под свою опеку региональную инфраструктуру (транспорт, энергоснабжение, водоснабжение и т.д.), а также стандарты в области банковских и финансовых услуг. The NEPAD Heads of States Implementing Committee has asked the African Development Bank to take the lead in regional infrastructure (including transport, energy, water, etc.) and banking and financial standards.
Президент Сенегала Абдулай Вад официально объявил о создании Фонда ОИК по снижению уровня нищеты ее государств-членов, который был учрежден на третьей чрезвычайной Конференции на высшем уровне королей, глав государств и правительств в Мекке в декабре 2005 года. President Abdoulaye Wade of Senegal launched the Poverty Alleviation Fund of the OIC member States, which was established by the 3rd Extraordinary Summit Conference of Kings and Heads of States and Governments in Makkah in December 2005.
Официальное открытие шестой сессии Конференции Сторон состоялось в Гаване 25 августа 2003 года; на церемонии открытия и на заседаниях этапа высокого уровня, в которых приняли участие 13 глав государств и правительств и более 100 министров присутствовал высокопоставленный сотрудник Организации Объединенных Наций. The sixth session of the Conference of the Parties was officially opened in Havana on 25 August 2003, and a senior United Nations official attended the opening ceremony and the high-level segment, in which 13 heads of States and Government and more than 100 ministers took part.
Легкого или прямого ответа на это нет; как предлагалось в отношении глав государств, важнейшим критерием, по-видимому, будет то, осуществлялось ли такое поведение в порядке официального выполнения функций главы правительства или министра иностранных дел, в случае чего оно должно пользоваться постоянной защитой, предоставляемой официальным действиям ". There is no easy or straightforward answer; as suggested in relation to Heads of States, the critical test would seem to be whether the conduct was engaged in the ostensible exercise of the functions of head of government or foreign minister, in which case it should benefit from the continuing protection afforded to official acts.”
Совет Безопасности поддерживает решение 19-й региональной встречи на высшем уровне с участием глав государств в рамках Региональной инициативы дать указание ПАЛИПЕХУТУ — Национальным силам освобождения (НСО) немедленно начать переговоры и заключить к 30 декабря 2002 года соглашение о прекращении огня, если они не хотят столкнуться с последствиями. “The Security Council supports the decision of the 19th regional Head of States summit of the Regional Initiative to direct the Palipehutu Forces Nationales de Libération (FNL), to enter into negotiation immediately and conclude a ceasefire agreement by 30 December 2002 or face the consequences.
напоминая, что он одобрил соглашение, подписанное политическими силами Кот-д'Ивуара в Лина-Маркуси 24 января 2003 года («Соглашение Лина-Мркуси») и утвержденное Конференцией глав государств по Кот-д'Ивуару, которая состоялась в Париже 25 и 26 января 2003 года, и соглашение, подписанное в Аккре 30 июля 2004 года («Аккрское соглашение III»), Recalling that it endorsed the agreement signed by the Ivorian political forces in Linas-Marcoussis on 24 January 2003 (the Linas-Marcoussis Agreement) approved by the Conference of Heads of States on Côte d'Ivoire, held in Paris on 25 and 26 January 2003, and the Agreement signed in Accra on 30 July 2004 (the Accra III Agreement),
Г-н Церар (Словения) говорит, что на Конференции по рассмотрению действия Договора следует воспользоваться импульсом, который был получен в результате проведения в сентябре 2004 года заседания на уровне глав государств и правительств, и принять смелые решения на основе доклада Генерального секретаря, озаглавленного «При большей свободе: к развитию, безопасности и правам человека для всех». Mr. Cerar (Slovenia) said that, riding on the momentum generated by the high-level meeting of heads of States and Governments, held in September 2004, the Review Conference should adopt bold decisions on the basis of the report of the Secretary-General entitled “In larger freedom: towards development, security and human rights for all”.
Вынесенные группой рекомендации по вопросам политики будут также рассмотрены на двух совещаниях " за круглым столом " с участием глав государств и делегаций и старших должностных лиц учреждений в рамках этапа заседаний высокого уровня,- совещаниях, которые были проведены по темам " Пути продвижения в работе: мобилизация ресурсов " и " Пути продвижения в работе: создание потенциала в малых островных развивающихся государствах "; ЮНЕП приняла участие в этих мероприятиях. The policy recommendations of the panel were further considered at the two round tables, involving heads of States and delegations and senior officials of agencies during the high-level segment, entitled “The way forward: Mobilization of resources” and “The way forward: Building capacity in small island developing States”, in which UNEP took part.
В своей резолюции 58/237 от 23 декабря 2003 года, озаглавленной «Десятилетие 2001-2010 годов: Десятилетие борьбы за сокращение масштабов заболеваемости малярией в развивающихся странах, особенно в Африке», Генеральная Ассамблея приняла к сведению план действий по инициативе «Борьба за сокращение масштабов заболеваемости малярией», принятый на чрезвычайной Встрече на высшем уровне глав государств и правительств Организации африканского единства, состоявшейся в Абудже в 2000 году. In its resolution 58/237 of 23 December 2003, entitled “2001-2010: Decade to Roll Back Malaria in Developing Countries, Particularly in Africa”, the General Assembly took note of the plan of action on the Roll Back Malaria initiative, which was adopted at the Extraordinary Summit of Heads of States and Government of the Organization of African Unity, held in Abuja in the year 2000, and which is contained in the Abuja Declaration.
Необходимо помнить, что люди, способствовавшие созданию самого лучшего и продолжительного союза государств в истории – Соединенных Штатов Америки – были политическими активистами, а не главами государств. It is worth remembering that the people who were instrumental in establishing the best and most enduring union of states in history, the United States of America, were political activists, not heads of states.
Во время Саммита тысячелетия главы государств вновь подтвердили, что расширенная Инициатива в отношении бедных стран, имеющих большую задолжность, остается главным орудием борьбы против нищеты. At the Millennium Summit, the heads of States had reaffirmed that the enhanced programme of debt relief for the heavily indebted poor countries remained an essential element of the fight against poverty.
В Декларации тысячелетия главы государств и правительств подтвердили свою приверженность установлению справедливого мира на планете, особо отметив право народов, живущих в условиях оккупации, на самоопределение. In the Millenium Declaration, the heads of states and governments affirmed their intention to establish a just peace on the planet, particularly noting the right to self-determination for people living under occupation.
«Главы государств … пользуются абсолютным юрисдикционным иммунитетом во всех иностранных государствах в отношении всех деяний, которые обычно подпадали бы под юрисдикцию этих государств, в какой бы связи эти деяния ни совершались». Heads of States enjoy absolute jurisdictional immunity in all foreign States for all acts which would ordinarily be subject to the jurisdiction of those States, whatever the connection in which those acts were committed.”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!