Примеры употребления "гимнастический навык" в русском

<>
Это был гимнастический брус. It was a balance beam.
Свободное владение английским сейчас очень востребованный навык. Fluency in English is a very marketable skill today.
Она совершенна, и это ничего не значит, что у меня был гимнастический, беспринципный, высоко - образовательный секс с Гретчен. She's perfect, and it doesn't matter that I have gymnastic, mean-spirited, highly educational sex with Gretchen.
Управление капиталом - это наиболее важный навык, которым вы должны в совершенстве овладеть в качестве трейдера. Money management is the most important skill you have to master as a trader.
Не могу поверить что ты ходишь в гимнастический зал все это время без бандажа. I can't believe you've been going to gym all this time without a jockstrap.
Подтверждение отображается рядом с навыком в виде числа и фотографии человека, который подтвердил навык. An endorsement appears next to the skill as a number and picture of the person who endorsed you.
Я видел один гимнастический снаряд. I will see one apparatus.
Прокрутите страницу до раздела Навыки и их подтверждения и нажмите на навык, который необходимо удалить. Scroll to the Skills & Endorsements section. Click the Edit icon. Scroll to the skill you'd like to delete.
Разместить неподтверждённый навык в списке выше подтверждённых невозможно. There's no way to make a skill without an endorsement appear higher than skills with endorsements.
Если навык не появляется, введите его название полностью. Note: If your skill doesn't appear, type the skill name in the field provided completely, then click Add.
И хотя эксперты расходятся во мнении, сколько из оставшихся 80% приходится на эмоциональный интеллект, в целом они согласны, что это важный и тренируемый навык, который улучшается с возрастом и опытом, и что отдельные личности владеют им в разной степени. And, while experts disagree about how much of the other 80% is attributable to emotional intelligence, they generally agree that it is an important and learnable skill that increases with age and experience, and that individuals possess it to varying degrees.
Этот навык помог ему впоследствии завоевать поддержку народа и власть, но он также не показывал никаких признаков того, что ставит под вопрос марксистско-ленинистские речи, с которыми ему приходилось выступать во время общественных мероприятий. Unlike most other party leaders, he was good at talking to ordinary people, a skill that helped him win support and then power later, but he also showed no sign of questioning the Marxist-Leninist gobbledygook that he was required to recite at public events.
Это навык, который Посейдон требует от своих трибутов. These are the skills Poseidon demands of his tributes.
Я полагаю, что вы начинаете осваивать навык дедукции, Ватсон. I daresay you're getting the hang of deductive reasoning, Watson.
Логично, что если эволюция была совершенствовать существо чей основной навык были чтобы скрыть от глаз - как вы могли бы знал о его существовании? Logically, if evolution were to perfect a creature whose primary skill were to hide from view - how could you know it existed?
Данный навык имеет решающее значение в неструктурированных ситуациях, в которых зачастую задавать правильные вопросы значительно сложнее, нежели получать правильные ответы. This skill is crucial in unstructured situations, when it is often more difficult to ask the right questions than it is to get the right answers.
Контекстный интеллект – это навык интуитивной диагностики, помогающий лидеру приспосабливать текущую тактику к задачам с целью разработки умной стратегии в различных ситуациях. Contextual intelligence is the intuitive diagnostic skill that helps a leader align tactics with objectives to produce smart strategies in different situations.
В отличие от многих других партийных лидеров, он умел общаться с простыми людьми. Этот навык помог ему впоследствии завоевать поддержку народа и власть, но он также не показывал никаких признаков того, что ставит под вопрос марксистско-ленинистские речи, с которыми ему приходилось выступать во время общественных мероприятий. Unlike most other party leaders, he was good at talking to ordinary people, a skill that helped him win support and then power later, but he also showed no sign of questioning the Marxist-Leninist gobbledygook that he was required to recite at public events.
Тем временем финансисты, занимающие ответственные должности, заинтересованы в противостоянии системе, основанной на рыночных принципах, поскольку в условиях последней правильная оценка кредита и управление риском имеют большую ценность, чем их основной «навык» - установление нужных связей. Incumbent financiers, meanwhile, have a powerful vested interest in opposing a market-based system, which favors credit evaluation and risk management over their main "skill": being well connected.
Бисмарк однажды определил этот навык как способность интуитивно предугадывать движения Бога в истории и ухватиться за край его одежд в момент, когда он проносится мимо. Bismarck once referred to this skill as the ability to intuit God’s movements in history, and seize the hem of His garment as He sweeps past.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!