Примеры употребления "гидроэлектростанций" в русском

<>
К числу успешных примеров относятся выплата компенсации владельцам лесов в верховьях реки за охрану гидрологических услуг или взимание платежей с гидроэлектростанций, потребителей питьевой воды и пользователей ирригационными системами; в некоторых городах в Японии и Южной Америки плата за воду включает налог на восстановление лесов в водосборном районе, откуда поступает вода. Successful examples include compensating upstream forest owners for the protection of hydrological services or payments by hydroelectric plants, drinking-water consumers and users of irrigation systems: in some cities in Japan and South America, water bills include a tax for the afforestation of the watershed which provides the water.
В Казахстане на уровень воды оказывает влияние каскад крупных гидроэлектростанций (Бухтарминская, Шульбинская, Усть-Каменогорская и другие). In Kazakhstan, a cascade of large hydroelectric power stations (Bukhtarminskaya, Shulbinskaya, Ust-Kamenogorskaya and others) influences the water level.
Другие города находились вблизи гидроэлектростанций. Other towns were close to hydropower plants.
Вести поиск альтернативных источников электроэнергии, с тем чтобы свести на нет вредное воздействие гидроэлектростанций на жизнь местных общин и состояние окружающей среды. To look for electrical energy alternatives, as a way to avoid the impact of the hydroelectric stations on local communities and on the environment.
Хотя ситуацию с использованием возобновляемых источников энергии во многих странах проекта можно охарактеризовать как удовлетворительную, нужно отметить, что отнесение крупных гидроэлектростанций к возобновляемым источникам энергии представляет собой весьма спорный момент, и в большинстве европейских стран не предусмотрено никаких финансовых поощрений для использования этих технологий. While a rather satisfactory situation can be observed with respect to deployment of renewable energy sources in many project countries, it must be noted that the counting of large hydro power plants among renewable energy sources is a very disputed issue and in most European countries no financial incentives are available for these technologies.
В этих регионах происходит процесс глубоких преобразований, включая строительство новых автомобильных дорог, мостов, малых гидроэлектростанций, почтовых и телеграфных отделений, а также телефонных станций. Vast transformations were taking place in those regions, with the building of new roads, bridges, small-scale hydroelectric power plants, post and telegraph offices and telephone exchanges.
Этот план включал выявление внутренних перемещенных лиц и других уязвимых групп, нуждающихся в продовольственной помощи, медицинских услугах и психологической поддержке, а также поставку необходимых средств, в частности машинного масла и запчастей для гидроэлектростанций и системы водоснабжения. This plan included identification of internally displaced persons and other vulnerable groups in need of food assistance, medical attention and psychological support, as well as supplying essential items such as engine oil and parts for the hydroelectrical station and water-supply system.
Они поддержали региональные инициативы по развитию сотрудничества в области энергетики по таким направлениям, как: содействие развитию регионального энергетического рынка, модернизация сетей электропередачи и объединение с центральной европейской сетью электропередачи, поддержка и совместное финансирование проектов по подключению стран региона к системам нефте- и газопроводов, модернизация гидроэлектростанций и изучение возможностей использования возобновляемых источников энергии. They supported regional initiatives for cooperation in the field of energy, as follows: promoting the regional energy market, upgrading electricity transmission networks and interconnection with the central European transmission network, supporting and co-financing projects to connect countries of the region with oil and gas pipeline networks, modernizing hydroelectric plants and exploring opportunities for renewable sources of energy.
проверять, контролировать укомплектованность и оснащенность и осуществлять обучение подразделений, охраняющих экономические объекты, являющиеся потенциальным источником опасности (плотины гидроэлектростанций, склады химических материалов, ядерные источники, стратегически важные узлы связи). Screen, check the equipment and train units guarding high-risk economic targets (dams of hydroelectric power stations, stores of chemicals, nuclear power stations, communication hubs of strategic importance).
Проект по освоению водных ресурсов в высокогорных районах Лесото способствовал развитию и применению специальных знаний в области строительства гидроэлектростанций, туннелей и плотин, установок для водоснабжения и очистных сооружений, дорог, мостов, гостиниц и муниципальных объектов. The Lesotho Highlands Water Project has contributed to the development and use of specialized expertise in the construction of hydropower plants, tunnels and dams, water and sewage plants, roads, bridges, hotels and municipal works.
Бывшая югославская Республика Македония планирует осуществление национальной программы энергосбережения, строительства гидроэлектростанций, перевод систем теплообеспечения в городах и сельских районах на природный газ, а также подготовку новых стандартов качества жидких топлив. The former Yugoslav Republic of Macedonia plans to implement a National Programme of Energy Saving, construct hydroelectric power plants, introduce natural gas in urban and rural heating systems, and prepare new quality standards for liquid fuels.
Эти требования носят непреложный характер и должны в полной мере учитываться при принятии решений об использовании стока трансграничных рек, особенно когда речь идет о сооружении гигантских гидроэлектростанций. These considerations should be imperative and must be thoroughly taken into account when taking decisions on utilization of the water flow of transboundary rivers, especially when considering construction of giant hydroelectric power stations.
В начале 2005-го, три года спустя после принятия закона об оценке влияния на окружающую среду (ОВОС), Государственное Агентство по охране окружающей среды (ГАООС) приняло решение об остановке 30 больших проектов, включая строительство 26 гидроэлектростанций, по причине отсутствия должным образом подготовленных ОВОС. In early 2005, three years after a new law on environmental impact assessments (EIA's) was passed, the State Environmental Protection Bureau (SEPA), ordered the halt of 30 large projects, including 26 hydropower plants that had failed to submit proper EIA's.
В материковой части работает электростанция Экуку и теплоэлектростанция в центре города Бата, а также гидроэлектростанция Бикомо, которые в настоящее время производят достаточное количество энергии для снабжении Баты и прилегающих периферийных районов. The mainland region is home to the Ekuku electric power station, another thermal plant in the centre of Bata and the Bikomo hydroelectric plant, which currently produce enough energy for Bata and the surrounding area.
Восстановительные работы на плотинах и гидроэлектростанциях в Дербендихане и в Докане велись высокими темпами. Rehabilitation works on the Derbandikhan and Dokan dams and hydroelectric power stations were progressing well.
Предполагается, что для выработки энергии к 2010 году будут использоваться парогазовые турбины, ветровые установки и малые гидроэлектростанции. Steam-gas turbines, wind-power units and small hydropower plants are expected to contribute to power generation in 2010.
Например, малые гидроэлектростанции представляют собой одну из самых благоприятных из имеющихся в мире форм производства энергии. Small-scale hydroelectric stations, for instance, offer one of the most benign forms of energy production available to the world.
В настоящее время четыре корейские юридические компании специализируются на вопросах финансирования строительных проектов, включая строительство термальной электростанции в Китае, гидроэлектростанции в Лаосской Народно-Демократической Республике, а также выполнение других проектов в стране и за рубежом. Four Korean law firms now specialize in arranging finance for construction projects, including for a thermal power plant construction project in China, a hydro power plant in Lao PDR and for various other domestic and foreign power projects.”
Служащие Национальных вооруженных сил Венесуэлы активизировали морское и речное патрулирование вблизи судоходных фарватеров, портов и основных государственных промышленных предприятий, а также усилили реальные меры безопасности на стратегических государственных предприятиях (нефтеперерабатывающие заводы, гидроэлектростанции и другие). Sea and river patrols near navigation canals, ports and basic State industries, together with physical security in strategic State enterprises (refineries, hydroelectric plants and others), have been reinforced by members of the Venezuelan armed forces.
Из трех турбин на городской гидроэлектростанции две были установлены в 1955 году и с 1998 года находятся в нерабочем состоянии. Of the three turbines of the city's hydroelectric power station, two date back to 1955 and have been out of action since 1998.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!