Примеры употребления "гидравлических" в русском

<>
Переводы: все144 hydraulic144
Они входят в состав гидравлических жидкостей, масла самолетных двигателей, инсектицидов, парализующих веществ. It's found in hydraulic fluids, jet engine oil, insecticides, nerve agents.
Чертежи гидравлических машин и метеорологические карты пестрят стрелками, символами и мудреными схемами. Plans of hydraulic machinery and maps of weather-forecasting flicker with arrows, symbols and agitated diagrams.
1/Для тормозных систем, помимо гидравлических тормозных систем, следует использовать эквивалентную входную величину ". " " 1/For other than hydraulic braking systems an equivalent input value should be used.
С появлением более мощных и высокоскоростных самолетов возникла потребность в расширенном применении гидравлических жидкостей. As larger and faster aircraft were designed, greater use of hydraulic fluids became necessary.
«Технологии» «разработки» или «производства» гидравлических вытяжных формовочных машин и соответствующих матриц для изготовления конструкций корпусов летательных аппаратов; Technology " for the " development " or " production " of hydraulic stretch-forming machines and dies therefor, for the manufacture of airframe structures;
" отработанные масла ": отработанные масла и другие не используемые повторно смазочные вещества для двигателей, зубчатых передач и гидравлических устройств; “waste oil”: used oil or other non-reusable grease from engines, gears and hydraulic equipment;
Эти усовершенствования предусматривают укрепление безопасности внешнего периметра зданий, включая изменение маршрута движения транспортных средств, установление гидравлических барьеров и ограждения. These improvements comprise strengthening security of the external perimeter, including redesign of the flow of traffic, installation of hydraulic barriers and fencing.
начало мониторинга на гидравлических структурах с использованием Глобальной системы определения местоположения с помощью спутников (ГПС) и технологий радарной интерферометрии; Initiation of monitoring work on hydraulic structures using satellite-based global positioning systems (GPS) and radar interferometry technologies;
Представитель Кот-д'Ивуар сообщил об экспериментальных работах по перебросу воды из Абиджана в Бонуа через каналы с использованием гидравлических насосов. The representative of Côte d'Ivoire reported on experiments to transfer water from Abidjan to Bonoit through channels and hydraulic pumps.
Постановления № 118/1998 об ограничении шума от гидравлических и кабельных экскаваторов, бульдозеров, колесных и гусеничных экскаваторов и экскаваторов на тракторном шасси. Regulation 118/1998 on the limitation of noise emissions from hydraulic and cable-operated excavators, bulldozers, wheel- and belt-propelled shovels and tractor-mounted excavators.
Поэтому до введения запрета на национальном уровне они производились для использования в электрооборудовании, теплообменниках, гидравлических системах и для применения в некоторых других особых случаях. For this reason, prior to national bans, they were manufactured for use in electrical equipment, heat exchangers, hydraulic systems and several other specialized applications.
Различные соединения механических, гидравлических и электрических рулевых приводов должны соответствовать требованиям, указанным в пунктах 2.1.1, 2.1.2 и 2.1.3 выше. A combination of mechanical, hydraulic and electric transmissions shall comply with the requirements specified in paragraphs 2.1.1., 2.1.2. and 2.1.3. above.
Исключение из этого правила делается для паропроводов и трубопроводов гидравлических систем, если они находятся в металлических патрубках, а также для газопроводов бытовых установок, работающих на сжиженном газе17. An exception to this rule is made for steam pipes and hydraulic system pipes, provided they are fitted in metal sleeves, and for the pipes of liquefied gas installations for domestic purposes./
В ходе испытаний они подвергались воздействию силы под углом 10°в машине для гидравлических испытаний до тех пор, пока они не оказывались поврежденными и внутреннее давление не опускалось до 3 бар. They were tested by subjecting them to a test force at an angle of 10°in a hydraulic test machine until they failed and the internal pressure dropped to 3 bar.
Так, например, они в небольших количествах добавлялись в чернила, пластмассы, краски и копировальную бумагу или использовались для введения в состав гидравлических, трансформаторных и нагревательных жидкостей в концентрации до 70 процентов ПХД. For example, they were added in small quantities to ink, plastics, paints and carbon paper or were used in formulations of up to 70 % PCBs in hydraulic fluid, transformer fluid and heating fluids.
Латунные клапаны, используемые до настоящего времени, и- для целей сравнения- клапаны из специальной стали, снабженные предохранительным кольцом, подвергались воздействию давления под углом 10°в машине для гидравлических испытаний до их повреждения. The brass valves used to date were compared with special steel valves with protective hoops by subjecting them to pressure at an angle of 10°in a hydraulic test machine until they failed.
Известны многочисленные случаи, когда работники предприятий электроэнергетической промышленности использовали ПХД-содержащие жидкости для мытья рук или брали их домой для использования в бытовых нагревателях, гидравлических системах и моторах (в качестве смазочного материала). There are numerous anecdotal reports of employees in electrical utilities using PCB fluids to wash their hands and taking PCB fluids home for use in home heaters, hydraulic systems and motors (as a lubricant).
В этом месте службы не используются электронные удостоверения личности, и поэтому оно не оборудовано приспособлениями для считывания электронных карточек, не имеет программного обеспечения системы контроля доступа и компьютеризованных гидравлических заграждений для автотранспорта. The duty station does not use electronic ID cards and is therefore not equipped with card reader devices, access control software or electronically controlled hydraulic barriers.
Например, артиллерия и танки советского производства используют в гидравлических системах соединения PCB, самолеты во время боевых заданий добавляют в топливо вещества, разрушающие озон, а в составе красок для покрытия подводных лодок используются углероды. Thus, Soviet-built tanks and artillery use PCB's in their hydraulic systems, airplanes in combat mission add ozone destroying halons to their fuel, and marine units use organic-tin compounds in the paint used on their hulls;
Кроме того, на нем присутствовали отраслевые эксперты из Европейской ассоциации производителей двигателей внутреннего сгорания (ЕВРОМОТ) и Французской технической ассоциации производителей гидравлических вяжущих веществ (ТАПГВВ) (L'Association Technique de l'Industrie des Liants Hydrauliques (ATILH)). Also present were industry experts from the European Association of Internal Combustion Engine Manufacturers (EUROMOT) and the French Technical Association of Industries of Hydraulic Binders (L'Association Technique de l'Industrie des Liants Hydrauliques (ATILH)).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!