Примеры употребления "гигиены" в русском

<>
Переводы: все514 hygiene299 hygienics1 другие переводы214
Стратегия ЮНИСЕФ в области водоснабжения, санитарии и гигиены (ВСГ) UNICEF water, sanitation and hygiene (WASH) strategy
Убедиться, что мы будем на одной стороне, когда дело дойдёт до гигиены и осанки. Make sure we're both on the same page When it comes to hygienics and deportment.
Я разрешил тебе покупать предметы гигиены на свою клубную карту. I let you buy feminine hygiene products with my supermarket club card.
Ты дашь мне лекцию о прачечной, замена масла, средства личной гигиены? You gonna give me a lecture on laundry, oil changes, personal hygiene?
В конце концов, это не только вопрос гигиены, можно также немного развлечься. After all, it's not just a question of hygiene, but there's a possibility of recreation as well.
Во-вторых, с тех пор, как Kleenex почтительно остались вне рынка нижней гигиены. And second, since Kleenex has respectfully stayed out of the bottom hygiene market.
Второй основной мерой является улучшение воды, канализации и гигиены в домах и общинах. The second critical intervention is improved water, sanitation, and hygiene in homes and communities.
Находящиеся в этих помещениях лица имеют доступ к основным средствам гигиены (туалет, вода и душ). Persons kept in these premises have access to essential hygiene facilities (WC, water and shower).
Эти программы содействовали также просвещению матерей в вопросах важности исключительно грудного кормления и личной гигиены. They also help to educate mothers on the importance of exclusive breast feeding and personal hygiene.
Также еще нужны другие помощники для повышения осведомленности и улучшение гигиены в лагерях и общинах. Still others are required to educate and promote better hygiene in camps and communities.
Герр доктор считает, что только тончайшие животные волокна следует носить возле кожи для гигиены и тепла. The good Herr Doctor believes that only the finest animal fibres should be worn against the skin for hygiene and for warmth.
Лица, лишенные свободы, содержатся в маленьких камерах без надлежащих средств гигиены, медицинского ухода и достаточного питания. Persons deprived of their liberty are living in small cells without proper hygiene, no health care and insufficient food.
полное оборудование жилищ объектами личной гигиены (ванная комната, туалет) с удалением стоков в коммунальную канализационную систему; Full equipment of dwellings with personal hygiene facilities (bathroom, WC) with sewage discharge into public sewer;
Без домашнего водопровода Габриэль импровизировала, когда дело касалось личной гигиены, везде и всюду, когда была возможность - Извините. With no indoor plumbing, Gabrielle was forced to improvise with her personal hygiene, whereever and whenever she had the opportunity.
Магистр наук (Общественное здоровье в развивающихся странах), Лондонская школа гигиены и тропической медицины, Лондонский Университет, 1987 год MSc (Community Health in Developing Countries), London School of Hygiene and Tropical Medicine, University of London, 1987
Вырабатывать нормы, осуществлять надзор и контроль за выполнением санитарных норм в сфере питания, гигиены и окружающей среды; Formulate standards, supervise and monitor the execution of sanitary provisions with regard to food, hygiene and the environment;
"Они беспокоятся о риске беременности или даже о том, как они справятся с вопросами гигиены", - сказал Капловитц. "They worry about the risk of pregnancy or even how they will handle hygiene," said Kaplowitz.
Кроме того, в постановлении указывается, что задержанные лица должны получить спальные места, коврик и предметы личной гигиены. In addition, the executive order states that detained individuals must be assigned a dormitory and given a mat and articles for personal hygiene.
В него можно было бы включить, например, основные предметы личной гигиены, а также необходимое канализационное и санитарно-техническое оборудование. They could include, for example, basic personal hygiene items as well as the necessary sewage and sanitation equipment.
Многим детям до сих пор не хватает чистой питьевой воды, доступа к нормальным туалетам и надлежащим методам соблюдения гигиены. Many kids still lack clean drinking water, access to basic toilets, and good hygiene practices.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!