Примеры употребления "health at work" в английском

<>
Conditions of safety and health at work Техника безопасности и гигиена труда
Article 66 of the Constitution, paragraph 1 (safety and health at work), paragraph 2 (the right to days free from work); статья 66 Конституции, пункт 1 (безопасность и гигиена труда), пункт 2 (право на дни, свободные от работы);
Finally, cooperation with the trade unions is focusing on International Labour Standards and safety and health at work in high-risk occupations. Наконец, центральное место в рамках сотрудничества с профсоюзами занимают международные трудовые стандарты и вопросы производственной безопасности и гигиены труда на рабочих местах в секторах повышенного риска.
The 2004 programme includes concluding a comprehensive study on the linkages between macroeconomic and labour market policies, vocational training, social security, and safety and health at work, from a perspective of decent work. Программа на 2004 год включает завершение всеобъемлющего исследования взаимосвязей между макроэкономической политикой и политикой на рынке труда, вопросов профессионально-технического обучения, социального обеспечения и защищенности, а также вопросов гигиены труда с точки зрения понятия «достойная работа».
Changes in section X of the Code determined the basic duties of employers towards employees as well as the basic rights and duties of employees in the area of safety and health at work. Поправки, внесенные в раздел Х Кодекса, касаются определения основных обязанностей работодателей по отношению к работникам, а также основных прав и обязанностей работников в области безопасности и гигиены труда.
The National Board of Occupational Safety and Health now has powers under chapter 4, section 8 of the Act to require that other parties besides employers compile documentation on safety and health at work. В соответствии со статьей 8 главы 4 Закона Национальный совет по безопасности и гигиене труда может отныне требовать того, чтобы другие стороны, помимо работодателей, собирали документацию о производственной безопасности и гигиене.
Work on statistics on Occupational Health and Safety has been developed in agreement with the Community programme on Safety, Hygiene and Health at Work (1996-2000) and will include further activities required by the future programme 2002-2006. Работа по статистике безопасности и гигиены труда проводится в соответствии с программой сообщества по безопасности и гигиене труда (1996-2000 годы) и будет включать в себя дополнительные необходимые мероприятия по программе 2002-2006 годов.
These include regulations and safety and the protection of health at work issued by central bodies or employers in agreement with the relevant State supervisory bodies with authority over safety of work and technical equipment and the relevant union body (section 273 of the Labour Code). К ним относятся нормативные акты о безопасности и гигиене труда, изданные центральными органами и работодателями и утвержденные соответствующими государственными контрольными органами, уполномоченными следить за безопасностью труда и технического оборудования, и соответствующими профсоюзными органами.
The employer shall also ensure that no employee is subjected to injustice in his/her occupation, e.g. regarding safety and health at work, working terms or the assessment of his/her performance, due to the fact that he/she has complained about sexual harassment or discrimination on the basis of gender. Работодатель должен также следить за тем, чтобы права работников в связи с выполнением их профессиональных обязанностей, в частности в том, что касается охраны и гигиены труда, условий труда или оценки качества работы, не ущемлялись по той причине, что он/она пожаловались на сексуальные домогательства или дискриминацию по признаку пола.
The Sanitary Inspection is subordinate to the Ministry of Labour and Social Policy and exercises supervision, among other things, over conditions of safety and health at work in order to protect people's health against harmful and burdensome situations, and in particular to counteract the development of occupational diseases and other diseases connected with working conditions. В ведении министерства труда и социальной политики находится Санитарная инспекция, которая осуществляет надзор, в частности, за обеспечением безопасности и гигиены труда с целью охраны здоровья людей от воздействия вредных и опасных факторов, в том числе с целью предотвращения профессиональных заболеваний, связанных с трудовой деятельностью.
Fulfilment of these tasks is related to the Ministry's assignment to rebuild the existing system of labour offices, work safety inspections and health inspection bodies, because the existing legal regulations and their institutionalization still reflect the history of interventionist management, and to prepare a proposal for comprehensive legal regulation of ensuring safety and protection of health at work. Достижение обеих задач связано с порученной министерству перестройкой существующей системы бюро по труду, инспекций безопасности труда и инспекций гигиены труда, поскольку ныне действующие нормативные акты и их организационное обеспечение по-прежнему несут черты директивного управления, а также с подготовкой предложений относительно всеобъемлющего правового регулирования обеспечения безопасности и гигиены труда.
The Congress emphasized the critical importance of safety and health at work in a globalized world. На этом Конгрессе было подчеркнуто особо важное значение гигиены и охраны труда в условиях происходящей в мире глобализации.
The health and safety at work regulations cover all groups of workers without exception. Условия, действующие в области безопасности и гигиены труда, применяются ко всем категориям работников.
The Act of 6 December 1976 shaped the current legislation on health and safety at work. Право на безопасность и гигиену труда в его нынешнем объеме сформулировано законом от 6 декабря 1976 года.
Appropriate work conditions should be provided in respect of work, leisure, health, and hygiene to further ensure that there is no hostile environment towards women at work place and no employee women should have reasonable ground to believe that she is disadvantaged in connection with her employment. должны быть обеспечены соответствующие условия, касающиеся труда, отдыха, охраны здоровья и гигиены труда, с тем чтобы на рабочем месте не возникало неблагоприятной для женщин атмосферы и чтобы ни у одной работницы не было разумных оснований полагать, что на своем рабочем месте она находится в неблагоприятном положении.
A number of legal provisions are in force relating to labour issues which guarantee the enjoyment of the rights recognized in our Constitution, such as the right to work, to rest, to social security, to social assistance and to protection, safety and health care at work and job training, among others. В настоящее время действует ряд юридических положений по вопросам трудового права, гарантирующих осуществление прав, признанных Конституцией, таких как право на труд, на отдых, на социальную защиту, на социальное обеспечение, а также, в числе прочих, на охрану, безопасность и гигиену труда, профессиональную подготовку и обучение и др.
All employees have the right to social protection measures, such as: health and safety at work, working conditions for women and young people, the setting up of a minimum gross salary per economy, weekends, paid rest leave, work performed under difficult and special conditions, as well as other specific conditions, as stipulated by the law. Все работники имеют право на социальную охрану труда, включая безопасность и гигиену труда, режим труда женщин и молодежи, установление минимальной заработной платы в сфере экономики, еженедельный отдых, предоставление оплачиваемого отпуска, труд в тяжелых условиях, а также в других особых случаях, равно как и другие конкретные условия, предусмотренные законом.
Requests all States, in conformity with national legislation and applicable international legal instruments to which they are party, to enforce labour law effectively, including by addressing violations of such law, with regard to migrant workers'labour relations and working conditions, inter alia, those related to their remuneration and conditions of health, safety at work and the right to freedom of association; просит все государства в соответствии с национальным законодательством и применимыми международно-правовыми договорами, участниками которых они являются, обеспечивать эффективное соблюдение трудового законодательства, в том числе принятие мер по пресечению его нарушений в части трудовых отношений и условий труда трудящихся-мигрантов, в частности тех, которые касаются их вознаграждения, гигиены труда, безопасности на производстве и права на свободу ассоциаций;
Health and safety at work are regulated by Sovereign Ordinance No. 3706 of 5 July 1948. Условия обеспечения норм гигиены и охраны труда закреплены Суверенным ордонансом № 3706 от 5 июля 1948 года.
To further strengthen the Environmental Health Service, in particular the promotion of clean water, sanitation, food hygiene, inspections and quarantine, occupational health and safety at work and home; улучшить санитарно-гигиеническое обслуживание населения, в частности, повысить качество питьевой воды, совершенствовать санитарную обработку, гигиену питания, проводить инспекции и карантины, улучшать гигиену и безопасность труда как на производстве, так и в быту;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!