Примеры употребления "гигантская" в русском

<>
Я не хочу, чтобы меня раздавила чья-то гигантская жопа, ради Христа. I don't want to get smothered by some great arse, for Christ's sake.
Но самое распространённое название на всех островах - это гигантская акула [рыба солнца]. But more commonly all around the island, they were known as the sunfish.
Гигантская программа количественного смягчения ЕЦБ, начатая в марте 2015 года, усилила этот позитивный цикл. The ECB’s vast program of quantitative easing (QE), initiated in March 2015, reinforced the virtuous cycle.
Это огромная, просто гигантская разница, которая в последние 2-3 года сократилась совсем несущественно. That is an enormous, yawning gap that has only moderated very slightly in the past 2-3 years.
В смысле, птеродактиль над Лондоном, гигантская ящерица в Японии, не говоря уж о Большой Берте. I mean, there was the pterodactyl over London, there was suki in Japan, not to mention Big Bertha.
Есть один реально интересный вопрос: если вся эта информация бесплатна, кто ей пользуется? Это самая гигантская библиотека в мире. One of the really interesting questions is, if all this data's free, who's using it? This is the greatest public library in the world.
В списки СИТЕС занесены многие морские виды, в том числе некоторые виды морских черепах, все большие киты, гигантская и китовая акулы, весь род игловых рыб и все дельфины. Many marine species are listed under CITES, including some species of sea turtles, all great whales, the basking and whale sharks, the entire genus of seahorses and all dolphins.
Этому постороннему показалось бы, что насильственный переворот, осуществленный ХАМАС в Газе, его гигантская контрабанда оружия, его постоянные ракетные удары по израильским городам и деревням не создают никаких проблем. It would appear to that stranger that Hamas'violent coup in Gaza, its enormous smuggling of weapons, its constant missile attacks on Israeli towns and cities are not a problem.
И вспомнил, как проводил много времени на торговых рыболовных судах, где моряки рассказывали, что можно определить, когда гигантская акула попадала в сеть по оставшейся на ней чёрной слизи. And I remembered - I used to spend a lot of time out on commercial fishing boats - I remember fishermen telling me they can always tell when a basking shark's been caught in the net because it leaves this black slime behind.
Гигантская акула была объектом гарпунного промысла, ведущегося небольшими судами, но при этом добывалась также и сетным способом, в том числе с помощью донных жаберных сетей, а иногда — донных и пелагических тралов. The basking shark has been the target of harpoon fishing from small boats, but it has also been taken in nets, including bottom gill nets and occasionally bottom and pelagic trawls.
Гигантская акула характеризуется, скорее всего, крайней восприимчивостью к чрезмерной эксплуатации, пожалуй в большей степени, чем большинство акул, в силу медленных темпов роста, позднего наступления зрелости, длительной беременности, низкой плодовитости и небольшого, видимо, размера существующих популяций. The basking shark is likely to be extremely vulnerable to overexploitation, perhaps more so than most sharks, because of its slow growth rate, advanced age of maturity, long gestation period, low fecundity and probably small size of existing populations.
Другими словами, есть ли некая гигантская проблема, которую компьютеры решить не могут, но которую можно поделить на мелкие 10-секундные кусочки так, что каждый раз, когда кто-то решает капчу, он решает маленький кусочек этой проблемы? Another way of putting it is, is there some humongous problem that we cannot yet get computers to solve, yet we can split into tiny 10-second chunks such that each time somebody solves a CAPTCHA they solve a little bit of this problem?
Гигантская акула занесена в список «Виды, подвергающиеся опасности или угрозе», который приводится в приложении II к Протоколу к барселонской Конвенции о защите морской среды и прибрежной зоны Средиземного моря, и в приложение II к Конвенции о международной торговле видами дикой фауны и флоры, находящимися под угрозой исчезновения (СИТЕС). The basking shark is listed in the “endangered or threatened species” list which appears in annex II to the Protocol to the Barcelona Convention for the protection of the Mediterranean Sea, and in appendix II to the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora (CITES).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!