Примеры употребления "героев" в русском с переводом "hero"

<>
Мне уже не хватает героев. I'm running out of heroes, man.
Позвольте представить некоторых из наших героев. So, let me introduce to you, some of our heroes right now.
Среди великих держав сегодня нет героев. There are no heroes among the great powers today.
Вы как те ребята из Героев Хогана. You're like those guys on Hogan's Heroes.
Смелость рождает героев, а истина рождает дружбу. Courage makes heroes, but trust builds friendship.
Это было поколение героев, которое подарило демократию планете. This was another hero generation that brought democracy to the planet.
Не у всех хватает зазнайства играть в героев. Not all of us are conceited enough to play hero.
"Давайте вспомним героев Варшавы, мучеников Треблинки, детей Освенцима. "Let us remember the heroes of Warsaw, the martyrs of Treblinka, the children of Auschwitz.
В первом акте истории, загоняете героев на дерево. In the first act of the story, you chase the heroes up a tree.
Но вместо мертвых героев, там похоронены золотые слитки. But instead of dead heroes, they buried gold bullion.
Их маленький суперклуб состоит из семи молодых героев. Their little super club consists of seven young heroes.
Еще одно поколение героев - вот что нам нужно. What we need is another hero generation.
Но он также показывает, как люди создают своих героев. But he is also depicting how people create their heroes.
И у этих героев разные жизненные пути, разное происхождение. And these heroes, they come from every walk of life, all sorts of backgrounds.
Но когда они приезжают, их встречают, как настоящих героев: But when they arrive, they receive a true heroes' welcome:
Лэнс использовал навыки беспощадного оперативника ИРС, играя героев в боевиках. Lance was drawing on his experience as a ruthless CNI operative to play action heroes.
Нет ничего, что люди любят больше героев, кроме жирной еды. Besides fatty foods, there is nothing people love more than a hero.
Доктор Жорж Бвелле - один из 10 главных героев CNN 2013 года. Dr. Georges Bwelle is one of the top 10 CNN Heroes of 2013.
Закинуть героев на дерево, бросать в них камни, а потом спустить? Chase the heroes up a tree, throw rocks at them, and then get them down?
Мы либо превращаем их в героев, либо в персонажей из анекдота. We turn them into heroes, or we turn them into punch lines.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!