Примеры употребления "геолог по нефти" в русском

<>
Если торговля по нефти закончилась как закрыть ордер? If an oil trade is terminated, how do I close the order?
В США на этот раз бычий отчет по нефти оказал некоторую поддержку. In the US, WTI has been lent some support from a bullish oil report, for once.
COT: Чистые длинные позиции по нефти растут на падении цены COT: Crude oil net-longs increase on protracted price slump
Но запасы бензина резко возросли на прошлой неделе на 3.4 млн. баррелей, и это поубавило блеска без того бычьего отчета по нефти. But gasoline inventories increased sharply last week by 3.4 million barrels and this took the shine off an otherwise bullish oil report.
Любой участник европейского рынка, согласившийся платить проиндексированную по нефти цену на газ, может быстро обанкротиться. Anybody left paying oil indexed prices in Europe can expect to go bust (and please, please, do).
Все это - не учитывая внутренние планы Китая по добыче сланца (30 миллиардов кубометров в год); причем, два лучших мировых производителя СПГ в мире (Катар и Австралия) надеются продать Китаю столько сжиженного газа, сколько понадобится и - снизив цены, индексированные по нефти. That’s before we consider China’s own domestic shale targets of up to 30bcm/y, with the world’s top two LNG producers (Qatar & Australia) looking to sell as much liquefied gas as they possibly can into China at discounted oil-indexed rates.
Он с 1973 года работал инвестиционным банкиром в нефтяной сфере, был советником президента по нефти и членом Совета международных отношений (Council On Foreign Relations). He was an oil investment banker in the industry since 1973, was an oil advisor to the president and a member of the Council On Foreign Relations.
— Как нам инвестировать средства, если мировое предложение по нефти через пять лет окажется в такой опасности? Kam: How should we invest if the world's oil supply is in this much danger out five years or more?
На Ближнем Востоке по нефти активный коммерческий баланс составляет 266%, а в США - 65% дефицит. The Middle East has a 266% commercial surplus of oil, and the US a 65% deficit.
Он был специалистом по нефти. You know, he used to specialize in oil.
Недавно я выступал на крупной выставке и конференции по нефти в Абу-Даби (ADIPEC), которая является своего рода Давосом для участников нефтяного рынка. I recently spoke at the massive Abu Dhabi Petroleum Exhibition and Conference (ADIPEC), which is a kind of Davos for oil-market participants.
В то же время на природный газ приходится 51% потребления энергии по сравнению с 32% по нефти и почти 17% по углю, возобновляемым источникам энергии, а также гидро- и атомной энергетике. At the same time, natural gas accounts for 51% of energy consumption, compared to 32% for oil and barely 17% for coal, renewables, and hydroelectric and nuclear power.
Работая абсолютно изолированно друг от друга, Общество инженеров-нефтяников (ОИН) и Всемирный конгресс по нефти (ВКН) разработали на удивление схожие определения запасов нефти и газа для известных скоплений УВ, которые были введены в употребление в начале 1987 года. Working entirely separately, the Society of Petroleum Engineers (SPE) and the World Petroleum Congresses (WPC) produced strikingly similar sets of petroleum reserve definitions for known accumulations which were introduced in early 1987.
Некоторые из них стали важнейшими мероприятиями в своей сфере: Бюргенштокские конференции, ежегодная Африканская конференция по нефти и газу, совещания Глобальной сети экспортно-импортных банков и учреждений по финансированию развития и Межправительственный форум по горному делу, минералам, металлам и устойчивому развитию. Some of them have become flagship events in their domains: the Bürgenstock Conferences, the Africa Oil and Gas Annual Conferences, the Global Network of Export-Import Banks and Development Finance Institutions (G-NEXID) and the Intergovernmental Forum on Mining, Minerals, Metals and Sustainable Development.
Несмотря на публичную демонстрацию разногласий в ходе проведения торжественных мероприятий по случаю второй годовщины подписания Соглашения, отношения между ПНК и НОДС в последние недели, как кажется, улучшились, что позволило добиться прогресса в важных областях, например в создании Национальной комиссии по нефти. Despite the public airing of disagreements during the celebrations marking the second anniversary of the Agreement, there seems to be a generally improved partnership in recent weeks between NCP and SPLM, which has enabled progress on important areas, like the National Petroleum Commission.
ОИН координирует разработку системы классификации с тремя организациями-партнерами: Американской ассоциацией геологов-нефтяников (ААГН), Обществом инженеров по оценкам нефти (ОИОН) и Всемирным советом по нефти (ВСН). The SPE coordinates development of the classification system with three partner organizations: American Association of Petroleum Geologists (AAPG), Society of Petroleum Evaluation Engineers (SPEE), and World Petroleum Council (WPC).
Она затронула целый ряд аспектов, включая практическую необходимость работы по нефти и газу; актуальность подлежащих рассмотрению вопросов; взаимосвязь между вопросом о трансграничных ресурсах нефти и газа и вопросом о делимитации границ, включая морские границы; и трудности, связанные со сбором информации, касающейся практики в данной области. It addressed several aspects, including the existence of a practical need for work on oil and gas; the sensitivity of the issues to be addressed; the relationship between the issue of transboundary oil and gas resources and the question of boundary delimitations, including maritime boundaries; and the difficulties in the collection of information relating to the practice in this field.
С этой целью Комитет постановил пригласить к участию в нем представителей Всемирного энергетического совета (ВЭС), Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ), Агентства по ядерной энергии ОЭСР, Всемирного конгресса по нефти (ВКН), Общества инженеров-нефтяников (ОИН), Совета металлургических и горных институтов (СМГИ) и членов Целевой группы ООН по запасам/ресурсам месторождений твердых горючих ископаемых и минерального сырья. For this purpose, the Committee decided to invite representatives of the World Energy Council (WEC), International Atomic Energy Agency (IAEA), Nuclear Energy Agency of OECD, World Petroleum Congress (WPC), Society of Petroleum Engineers (SPE), Council of Mining and Metallurgical Institutions (CMMI), and members of the UN Task Force on Reserves/Resources for Solid Fuels and Mineral Commodities.
Наблюдатели и независимые эксперты по нефти («Сейболт») работали в тесном сотрудничестве по обеспечению контроля за соответствующими нефтедобывающими установками и за отгрузкой нефти. The overseers and independent oil inspection agents (Saybolt) have worked closely to ensure the monitoring of the relevant oil installations as well as liftings.
ОИН, возглавляющее Целевую группу по нефти, подтвердило свою решимость продолжать разработку соответствующих спецификаций РКООН, согласовать их с его собственной системой и подготовить руководящие принципы для применения РКООН в нефтяном секторе. The SPE, leading the Task Force on Petroleum, confirmed its commitment to pursue the development of relevant UNFC specifications, harmonization with its own system and preparation of guidelines for the application of the UNFC in the petroleum field.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!