Примеры употребления "географическому охвату" в русском с переводом "geographical coverage"

<>
Таблица 1 Географический охват назначенных центров Стокгольмской конвенции- на основе информации, представленной центрами Table 1 Geographical coverage of the nominated Stockholm Convention centres based on the information submitted by the centres
Исходя из этих рекомендаций, подготовленных по итогам оценки, в следующем программном цикле географический охват программы будет сокращен. Based on the recommendations of the evaluation, geographical coverage of the programme will be reduced in the new cycle.
Ничего не говорится о показателях регулярности перевозок, что является еще одним важным аспектом, либо о параметрах географического охвата железнодорожной сети. There is no reference to indicators of frequency of service, another important consideration, or to some measure of the geographical coverage of the rail network.
Вместе с тем ранее уже неоднократно указывалось на неудовлетворительный географический охват сети измерений ЕМЕП в восточной Европе и в Средиземноморском регионе. However, attention has repeatedly been drawn to the poor geographical coverage of the EMEP measurement network in eastern Europe and in the Mediterranean area.
Государственные контракты со средствами информации основываются, в частности, на изучении теле- и радиоаудиторий, круга читателей, географического охвата, качественных факторов и соображений стоимости. The State's contracts with the media were based, inter alia, on television and radio audience studies, readership studies, geographical coverage, quality factors and cost-benefit considerations.
О предполагаемом географическом охвате речь шла в пункте 5 выше, а фактический географический охват статистических данных Отдела (круг стран, которые фактически предоставляют данные) определяется активностью респондентов. While the intended geographical coverage was discussed in paragraph 5 above, the actual geographical coverage (which countries actually provide data) of Division statistics is a function of response rates.
О предполагаемом географическом охвате речь шла в пункте 5 выше, а фактический географический охват статистических данных Отдела (круг стран, которые фактически предоставляют данные) определяется активностью респондентов. While the intended geographical coverage was discussed in paragraph 5 above, the actual geographical coverage (which countries actually provide data) of Division statistics is a function of response rates.
В рамках данной программы по-прежнему обеспечивался сбалансированный географический охват ее услуг с заострением внимания на НРС, РСНВМ, МОРАГ и других странах со слабой в структурном отношении, уязвимой и небольшой экономикой. The programme continued to ensure a balanced geographical coverage of its services, whilst paying particular attention to LDCs, LLDCs, SIDS and other structurally weak, vulnerable and small economies.
Он включает наименование каждого вида деятельности, наименование организации- участницы МПБОХВ, отвечающей за осуществление, список всех участвующих партнеров, программную область, результаты работы, продолжительность деятельности, выделенные ресурсы, географический охват и соответствующий контактный пункт. It includes the title of each activity, the name of the IOMC Organization responsible for implementation, any partners involved, programme area, outputs of the work, duration of activity, resources allocated, geographical coverage, and the relevant contact point.
Она охватывала такие данные по программам, как сведения о видах мероприятий, основных функциях, категориях и продукции услуг, географическом охвате, донорском финансировании и т.д., которые дополняли данные бюджетных и финансовых прикладных программ. It covered programme data such as types of outputs, core functions, product and service groups, geographical coverage, donor funding, etc. that complemented budget and finance applications.
В целях диверсификации и усовершенствования собственной базы данных о консультантах и экспертах, и в частности расширения ее географического охвата, в ноте соответствующим правительствам предлагается представить фамилии и биографии экспертов для включения в регистр. With a view to diversifying and enhancing its database of consultants and experts, and in particular improving its geographical coverage, the note invited the Governments concerned to provide the names and curricula vitae of experts for inclusion in the roster.
Здесь содержится подробная информация о концепции и структуре Программы, о составе ее бенефициаров, происхождении, географическом охвате, глобальных масштабах, методике учебной подготовки, специализированных курсах, ежегодных мероприятиях, стратегических партнерах, региональных проектах и связях с ЮНКТАД. Detailed information is provided on the concept and design of the programme, its target beneficiaries, origins, geographical coverage, global outreach, training methodology, specialized modules, yearly activities, strategic partners, regional projects and contacts in UNCTAD.
Кроме того, будут предприняты усилия для расширения сферы географического охвата этих видов деятельности на все государства- члены ЕЭК ООН и Европейского регионального бюро ВОЗ, в том числе путем учреждения целевой группы по осуществлению последующей деятельности. In addition, efforts will be made to enlarge the geographical coverage of these activities to all the UNECE and WHO/Europe member States, including by setting up a Task Force for the implementation of the follow-up activities.
Анализ Статистической базы данных ЕЭК ООН, проведенный в 2006 году, позволил выявить, что многие таблицы данных имеют слабый географический охват и затрудняют пользователям поиск данных в тех случаях, когда такие данные существуют лишь по нескольким странам. The review of the UNECE Statistical Databases carried out in the 2006 found that many of the data tables have poor geographical coverage and make it inconvenient to users to retrieve data for which there are data for very few countries.
Кроме того, там приводится оценка качественных параметров баз данных Статистического отдела, в частности периодичности, своевременности, географического охвата, активности респондентов, источников данных, соглашений об обмене данными, инструментов, используемых для сбора данных, метаданных, процедур обработки и редактирования данных. Furthermore, an assessment of the quality dimensions of the Division databases with respect to periodicity, timeliness, geographical coverage, response rates, sources of the data collected, data-sharing agreements, collection instruments, metadata, data processing and editing procedures was included.
В перечне мероприятий МПРРХВ приводится название каждого вида деятельности, название участвующей организации МПРРХВ, ответственной за финансирование, приводится наименование партнеров, участвующих в реализации Подхода, программные области, результаты проекта, продолжительность мероприятия, распределение ресурсов, географический охват и соответствующие контактные данные. The IOMC Inventory provides the title of each activity, the name of the IOMC Participating Organization responsible for funding, any partners involved in the implementation, programme area, outputs of project, duration of activity, resources allocated, geographical coverage and the relevant contact point.
С помощью этого проекта самым экономичным способом обеспечивается доступ населения к сети Интернет и электронной почте, неограниченный географический охват (национальный и международный) и высокая степень гибкости и однородности сетевой структуры при поддержании оптимального доступа и безопасности передаваемых данных. The project provided people with access to the Internet and e-mail in a cost effective way, while also providing unlimited geographical coverage (nationally and internationally), a high degree of flexibility and network homogeneity, showing optimal availability and security of transmitted data.
Для содействия реализации плана оперативной деятельности и обеспечения быстрого наращивания потенциала Фонда в области удовлетворения спроса НРС на его услуги и расширения его географического охвата и масштабов инвестиций в НРС ФКРООН разработает в 2005 году комплексную стратегию развития оперативной деятельности. To support the realization of the UNCDF business plan and drive the rapid expansion of UNCDF capacity to respond to LDC demand for its services and increase its geographical coverage of and investment size in LDCs, UNCDF will develop a comprehensive business development strategy in the course of 2005.
Для проведения более полной оценки фактических уровней и тенденций изменения параметров тяжелых металлов в поверхностных водах в масштабах всей Европы и Северной Америки потребуется собрать дополнительный объем данных по более длительным интервалам времени для большего числа участков с более широким и сбалансированным географическим охватом. For a more complete assessment of actual levels and trends in heavy metals in surface waters throughout Europe and North America, more data in longer time series for more sites with a larger and balanced geographical coverage would be needed.
ЮНИДО следует расширить свой инновационный подход в этой области с точки зрения географического охвата и укреплять свое сотрудничество с фондами акцио-нерного капитала предприятий частного сектора для получения необходимой инвестиционной и тех-нической поддержки в деле создания МСП, особенно в сельской местности, и соответственно рабочих мест. UNIDO should expand the geographical coverage of its innovative approach in that field and strengthen its cooperation with private-sector equity funds to obtain adequate investment and technical support for the establishment of job-creating SMEs, particularly in rural areas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!