Примеры употребления "генетической информации" в русском

<>
Без доступа к вирусам невозможно проверить точность такой генетической информации или разработать вакцины против смертоносных микробов. Without access to the viruses, it is impossible to verify the accuracy of such genetic information or to develop vaccines against the deadly microbes.
Необходимо дать возможность неспортивным организациям разработать свою собственную основу для политики в области регулирования "генетического допинга" и, в более широком смысле, использования генетической информации. This cannot involve the creation of working groups that merely pay lip service to ethical debate, but must enable non-sports organizations to develop their own policy framework for the regulation of "gene doping" and, more broadly, the use of genetic information.
Почти тотчас же, море новой генетической информации заполнило существующую базу данных белковых соединений. Almost immediately, a flood of fresh genetic information overwhelmed the existing protein sequence database.
В настоящий момент мы находимся посреди взрыва генетической информации. We are now in the midst of an explosion of genetic information.
Дело не может ограничиться созданием рабочих групп, которые просто участвуют в разговорах на этических дебатах. Необходимо дать возможность неспортивным организациям разработать свою собственную основу для политики в области регулирования "генетического допинга" и, в более широком смысле, использования генетической информации. This cannot involve the creation of working groups that merely pay lip service to ethical debate, but must enable non-sports organizations to develop their own policy framework for the regulation of "gene doping" and, more broadly, the use of genetic information.
Y всех людей часть генетической информации, переданной нам от наших африканских предков, сходна. All humans share some common bits of DNA, passed down to us from our African ancestors.
У них очень мало генов и генетической информации, чтобы закодировать все их особенности. They have very few genes, and genetic information to encode all of the traits that they carry out.
Эти основания и играют основную роль в сохранении и передаче генетической информации. And it's the sequence of those subunits that defines that blueprint.
Таким образом, симметрия - это язык, который способствует передаче генетической информации. So symmetry is a language which can help to communicate genetic information.
Генетик Спенсер Уэллс рассказывает о том, как его Генографический проект использует эту часть генетической информации, чтобы выяснить, как мы - во всем нашем разнообразии - действительно связаны между собой. Geneticist Spencer Wells talks about how his Genographic Project will use this shared DNA to figure out how we are - in all our diversity - truly connected.
Количество генетической информации. Этот график отражает гладкий экспоненциальный рост с ежегодным удвоением, что и позволило завершить проект "Геном человека". The amount of genetic data - basically this shows that smooth exponential growth doubled every year, enabling the genome project to be completed.
Подкомиссия получила предварительный доклад Специального докладчика, в котором более детально рассматривается вопрос о дискриминации по генетическому признаку, ряд вопросов, включая право на неприкосновенность частной жизни, использование генетической информации в контексте трудоустройства и принятия решений о возможности страхования, и, кроме того, в докладе содержатся отдельные соображения в отношении уязвимых групп. The Sub-Commission received the preliminary report of the Special Rapporteur, which set out to consider the question of genetic discrimination in greater detail, addressing a number of issues including privacy, the use of genetic information in the context of employment and determinations of insurability, as well as special considerations related to vulnerable groups.
признавая вклад, который может внести участвующее в решении этого вопроса гражданское общество, в защиту генетической конфиденциальности и борьбу против дискриминации, основанной на генетической информации, Recognizing the contribution that civil society involved in this matter can make to the protection of genetic privacy and to the fight against discrimination based on genetic information,
Задача заключается в том, чтобы расширять масштабы научных исследований, способствовать преобразованию новых открытий в практические средства спасения жизни людей и проводить такую государственную политику, которая не допускала бы необоснованного, несправедливого и дискриминационного использования генетической информации. The challenge is to nurture scientific exploration, encourage the translation of these new discoveries into life-saving tools and to put in place public policies that prevent the unjust and discriminatory use of genetic information.
Ключ к использованию генетической информации на благо человека без негативных последствий лежит в определении того, каким образом эта информация будет использоваться помимо потребностей лечения лица, которого она касается. The key to benefiting from genetic information while avoiding its negative aspects lies in determining how information will be used beyond the health-care needs of the individual to whom the information pertains.
В заключение своего доклада Специальный докладчик настоятельно призывает к усилению конфиденциальности, регулированию и/или запрещению вторичного использования личной генетической информации, необходимости специального законодательства и государственного образования в этой области. In her conclusion, the Special Rapporteur urges greater protection of privacy, regulation and/or prohibition of secondary uses of personal genetic information, targeted legislation and public education.
Подкомиссия получила предварительный доклад Специального докладчика, в котором предпринимается попытка более подробно рассмотреть вопрос о генетической дискриминации и в этой связи затрагивается ряд таких проблем, как конфиденциальность, использование генетической информации в контексте занятости и факторов, определяющих предварительные условия страхования, и высказываются конкретные соображения, касающиеся уязвимых групп. The Sub-Commission received the preliminary report of the Special Rapporteur, which set out to consider the question of genetic discrimination in greater detail, addressing a number of issues including privacy, the use of genetic information in the context of employment and determinations of insurability, as well as special considerations related to vulnerable groups.
Школы, транспортные станции, агентства по адаптации, ипотечные кредиторы, компании по трансплантации органов - все имеют заинтересованность в получении информации о генетической предрасположенности. Schools, motor vehicle bureaus, adoption agencies, mortgage lenders, organ transplant registries all have a stake in information about genetic predispositions.
Под современной биотехнологией подразумеваются, главным образом, использование рекомбинантной дезоксирибонуклеиновой кислоты (ДНК) (передача генетического материала одного организма другому) и подробный анализ информации о генетической структуре организмов. Modern biotechnology mainly refers to the use of recombinant deoxyribonucleic acid (DNA) techniques (the transfer of genetic material from one organism to another) and detailed analysis of the genetic information of organisms.
Пора «Гринпис» признать выводы авторитетных научных организаций и регуляторных органов, и отказаться от своего нелогичного сопротивления технологиям генетической модификации, которые в основе своей безопасны, натуральны и экологичны. It is time for Greenpeace to recognize the findings of authoritative scientific bodies and regulatory agencies and stop its illogical opposition to GM technology, which is fundamentally safe, efficient, natural and Green.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!