Примеры употребления "гендерной" в русском

<>
Переводы: все5046 gender5023 gendered14 другие переводы9
систематическое использование методических указаний ПРООН по учету гендерной составляющей в национальных докладах о развитии человека; и Systematically utilize the UNDP guidance note for engendering national human development reports; and
Прежде всего, разработка мер, опирающаяся на данные о состоянии здоровья и финансовых потребностях, крайне затруднена из-за отсутствия статистики с гендерной разбивкой. For starters, a lack of sex-disaggregated data makes it difficult to draft policies based on health quality and financial need.
Большая осведомленность о прямой и косвенной гендерной дискриминации с целью проведения анализа современной политики и практики и оказания поддержки действиям по их изменению. Raising awareness of direct and indirect discrimination based on sex, as the first step in analyzing current policies and practices and helping to change them.
Не во всех случаях эту задачу удается решить сразу; необходимо проводить четкое разграничение между призывом к различным министерствам обеспечить учет гендерной проблематики в их областях компетенции и уважением их независимости. It was not always an easy task; a delicate balance had to be struck between urging the various ministries to ensure mainstreaming within their own areas of competence and respecting their autonomy.
Управление по стандартам вещания в Ирландии осуществило пересмотр Правил по стандартам вещания в 1995 году и с целью обновления этих правил ввело в действие рекомендации Комиссии в отношении гендерной дискриминации в рекламе, а также вкуса и благопристойности. The Advertising Standards Authority for Ireland (ASAI) completed a review of the Code of Advertising Standards in 1995 and, in updating the Code, has given effect to the Commission's recommendations regarding sexism, taste and decency in advertising.
Орган по рекламным нормам Ирландии (ASAI) в 1995 году завершил пересмотр Кодекса рекламных норм в данной области и включил в новую редакцию рекомендации второй (национальной) Комиссии по положению женщин относительно гендерной дискриминации и соблюдения приличий и норм в рекламе. The Advertising Standards Authority for Ireland (ASAI) completed a review of its industry Code of Advertising Standards in 1995 and, in updating the Code, has given effect to the recommendations of the Second (National) Commission on the Status of Women regarding sexism, taste and decency in advertising.
В период между 2004 и 2006 годами Министерство национального образования предпринимало попытки устранить из учебных материалов дискриминационные с гендерной точки зрения элементы, отражающие предрассудки в отношении мужчин и женщин, в целях создания образовательной и общественной среды, в которой пропагандируются свободные от условностей образы мужчин и женщин. Between 2004 and 2006, the Ministry of National Education endeavoured to remove sexist elements from educational materials, which were reflecting prejudgements of women and men, with the aim of creating an educational and social environment where unconventional images of women and men are promoted by educational materials.
Функции Комиссара и Комиссии изложены в статье 12 Закона о равенстве мужчин и женщин и включают выявление нуждающихся в поддержке вследствие их неблагоприятного положения из-за гендерной принадлежности, обновление национальной политики, контроль за осуществлением, поддержание внутренних и международных связей, рассмотрение жалоб и представление предложений о внесении в Закон поправок. The functions of the Commissioner and the Commission were stated in article 12 of the Equality for Men and Women Act and included identifying those in need of support because they were disadvantaged by reason of their sex, updating national policy, monitoring implementation, conducting domestic and international liaison, investigating complaints and submitting proposals for the amendment of the Act.
Йонсон, министр международного развития Норвегии; и г-жа Ванесса Тобин, начальник Отдела водных ресурсов, окружающей среды и санитарии ЮНИСЕФ (в связи с «круглым столом», который будет проводиться сегодня, 14 сентября, в Доме ЮНИСЕФ по теме «Достижение целей в области развития, которые поставлены в Декларации тысячелетия и касаются водных ресурсов, санитарии и гигиены в Африке, с учетом гендерной перспективы») Johnson, Minister for International Development of Norway; and Ms. Vanessa Tobin, Chief for Water, Environment and Sanitation, UNICEF
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!