Примеры употребления "гарантиях безопасности" в русском

<>
Переводы: все268 security assurance186 security guarantee76 другие переводы6
Эти события подрывают заявления о негативных гарантиях безопасности, которые были подтверждены на обзорной Конференции по ДНЯО в 1995 году. These developments undermine the negative security statements that were reaffirmed at the NPT Review Conference in 1995.
Первой жертвой этого решения станет местное население, которое нуждается в гарантиях безопасности и во внешнем мониторинге, который служит защитой от провокаций и актов произвола. The local population, which must be assured of security and external monitoring to prevent provocation and arbitrary acts, will be the first victim of that decision.
Если Китай способен помочь найти способ сбалансировать потребность в высоких стандартах и гарантиях безопасности проекта по кредитованию с императивом на быстрое распространение кредита, глобальное экономическое управление сможет получить из этого значительные выгоды. If China can help find a way to balance the need for high standards and safeguards in project lending with the imperative of rapid loan dispersion, global economic governance would benefit significantly.
Администрация президента Фиделя Рамоса возобновила мирные переговоры, которые увенчались подписанием Гаагской совместной декларацией 1992 года, Совместного соглашения о гарантиях безопасности и иммунитета 1995 года, предусматривающего защиту участников переговоров от ареста, и Всеобъемлющего соглашения об уважении прав человека и международного гуманитарного права. The administration of President Fidel Ramos renewed peace negotiations resulting in the Hague Joint Declaration of 1992, the Joint Agreement on Safety and Immunity Guarantees of 1995, providing for the protection of negotiators against arrest, and the Comprehensive Agreement on Respect for Human Rights and International Humanitarian Law.
Все государства в регионе Ближнего Востока должны создать зону, свободную от ядерного оружия и других видов оружия массового уничтожения и средств его доставки, под эффективным контролем, присоединиться к ДНЯО и Конвенциям о запрещении биологического и химического оружия и подписать с МАГАТЭ соответствующие соглашения о гарантиях безопасности и протоколы к ним. All States in the Middle East region should establish an effectively verifiable zone free of nuclear weapons and other weapons of mass destruction and their means of delivery, accede to the NPT and the Biological and Chemical Weapons Conventions and conclude with IAEA the appropriate safeguards agreements and protocols.
В этой связи он поддерживает ужесточение скоординированных в национальном и международном масштабе мер экспортного контроля в отношении таких видов технологий и оборудования, ограничивающих экспорт в те страны, которые подписали Соглашение о всеобъемлющих гарантиях безопасности и Дополнительный протокол, и призывает все государства сохранять приверженность выполнению резолюций 1540 (2004) и 1673 (2006) Совета безопасности. In that connection it supported the tightening of nationally and internationally coordinated export controls on such technology and equipment, restricting exports to countries that had signed a Comprehensive Safeguards Agreement and Additional Protocol, and it urged all States to remain committed to implementing Security Council resolutions 1540 (2004) and 1673 (2006).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!